當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 文言文《賣炭翁》原文及其翻譯

文言文《賣炭翁》原文及其翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 9.98K 次

文言文《賣炭翁》原文及其翻譯

賣炭翁原文

文言文《賣炭翁》原文及其翻譯

賣炭翁,伐薪燒炭南山中

滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。

賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。

可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒。

夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。

牛困人飢日已高,市南門外泥中歇。

翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。

手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。

一車炭,千餘斤,宮使驅將惜不得。

半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。

 賣炭翁譯文:

從前有一位賣炭的老人,他以在終南山砍柴燒炭來維持生活.

由於日復一日,年復一年地砍柴燒炭,使他過早的衰老了,頭髮白白的,十指黑黑的,滿頭滿臉沾滿了黑灰色的菸灰.一連幾天,燒的碳都沒能賣掉.竈臺冷冰冰,土炕冰冰涼,肚子餓的`咕咕叫.

老人蹣跚地走到竈臺前,揭開鍋蓋,目光呆滯地看着鍋裏,什麼也沒有.老人縮卷在牆角,身上只有一件滿是補丁的單衣,被凍得瑟瑟發抖,但他仍捨不得燒一點炭來取取暖.老人擡頭仰望着夜空,祈禱着上蒼,再冷點吧!再冷點吧!好讓我儘快地把炭賣出去,賣一個好價錢呀!可憐的老人真可謂是身無過冬衣,家無隔夜糧.

清晨,老人醒來,看到地上積了一尺多厚的雪,他萬分驚喜,雙手放在胸前,感謝上蒼的恩惠.他連忙備好炭車,軋着凍了冰的車轍,走在了賣炭的路上.

由於路上積雪太厚,很難行進,到了正午,才趕到集市.牛也乏了,人也餓了,只好在市場門外泥濘的路旁歇歇腳.過度的寒冷、飢餓、勞累,老人倚在牛背上取取暖,不知不覺,漸漸地進入了夢鄉.

老人夢見自己很快把炭賣了,並且賣了一個好價錢,他趕緊買了一件過冬的棉衣,買了一包金黃的玉米麪,哼着山歌,趕着牛,輕快地走在了回家的路上.

正在這時,老人隱約聽見了一陣由遠而進的馬蹄聲,他猛地驚醒了,看到站在眼前的是出使宮市的太監帶着爪牙,嚷到,"老頭,起來,起來!"

太監手中拿着文書,口口聲聲說是奉了皇帝的命令,叫老人把炭運向皇宮.可憐的老人怒視着宮使,萬般無耐地調轉車頭,吆喝着勞累的牛,拖着疲憊和飢餓的身子走向皇宮.

這滿滿的一車碳,足有千餘斤,宮使們硬是從老人手中搶走了.老人的心如刀割,老人在無聲的哭泣卻又無能爲力.宮使把陳舊的半匹紅綃和一丈綾,掛在牛頭上,就算是買炭錢了.

宮使們把老人趕出了宮門,他辛辛苦苦燒的一大車炭,就這樣被掠奪走了.

老人牽着牛,還有那連炭渣一粒不剩的炭車,含着淚,拖着沉重的雙腿,一步一步走回了終南山.