當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 賣油翁原文和翻譯及賞析

賣油翁原文和翻譯及賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.69W 次

導語:《賣油翁》是宋代文學歐陽修創作的一則寫事明理的寓言故事,記述了陳堯諮射箭和賣油翁酌油的事,形象地說明了“熟能生巧”、“實踐出真知”、“人外有人”的道理。下面是小編爲你準備的賣油翁原文和翻譯及賞析,希望對你有幫助!

賣油翁原文和翻譯及賞析

原文

賣油翁

作者:歐陽修

陳康肅公堯諮善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。

康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不溼。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。

譯文

陳康肅公堯諮善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。

陳堯諮擅長射箭,當時世上沒有人能和他相比,他也憑着這一點自誇。一次,他曾在自家的園圃裏射箭,有個賣油的老翁放下挑着的擔子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不離去。老翁見到陳堯諮射出的箭十支能中八九支,只不過微微地點點頭讚許這情況。

康肅問曰:汝亦知射乎?吾射不亦精乎?翁曰:無他,但手熟爾。康肅忿然曰:爾安敢輕吾射!翁曰:以我酌油知之。乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不溼。因曰:我亦無他,惟手熟爾。康肅笑而遣之。

康肅公問道:你也會射箭嗎?我射箭的本領不也很精湛嗎?老翁說:沒有什麼別的奧祕,只不過是手熟罷了。康肅公聽後憤憤地說:你怎麼敢輕視我射箭的武藝!老翁說:憑着我倒油的經驗就可懂得這個道理。於是老翁取過一個葫蘆立放在地上,用銅錢蓋在它的口上,慢慢地用杓子把油倒進葫蘆,油從銅錢的孔中注進去,卻不沾溼銅錢。老人說:我這點手藝也沒有什麼別的奧祕,只是手熟罷了。陳堯諮見此,只好笑着將老翁打發走了。

【註釋】

[1]選自《歸田錄》卷一,有刪節。歐陽修(1007~1072),字永叔,諡號文忠,北宋吉州永豐(現在江西永豐)人。唐宋八大家之一。

[2]陳康肅公:陳堯諮,諡號康肅,北宋人。公,舊時對男子的尊稱。

【賞析】

《賣油翁》是一篇富含哲理於情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長,非常具有教育意義,因此多年來爲中學課本必選篇目。

這篇文章的成功之處在於將熟能生巧這個大道理.用一個生動的小故事加以闡釋,達到了發人深省、心領神會的目的。

翻譯2:陳康肅公爵善於射箭,當時找不出第二個,他也以此自傲。曾經在自家的園子裏射箭,有個賣油的

老翁放下油擔子站那斜着眼睛看,很久也不離去,見他射出的箭十中八九,只是稍微點頭認可。康肅問道:你也懂得射箭嗎?我射箭不是非常精嗎!老翁說:沒什麼,就是手熟點而已。康肅惱火地說:你怎麼敢輕視我的`箭術!老翁說:從我灌油體會到的。於是拿了一個葫蘆放在地上,用銅錢蓋在葫蘆的口上,用勺舀油慢慢倒進葫蘆,從銅錢中間的方空中流進去,而錢不被油沾溼。因此說道:我也沒什麼,就是手熟而已。康肅笑了笑打發他走了。

感悟:人啊!虛榮心總是會作祟的,作者借賣油翁似乎是想告訴康肅不要太驕傲,告訴人們不要恃才傲物,而我卻從賣油翁的作態中看出其賣弄的成分。熟能生巧這層意思就不必贅言的了。