當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 山賓賣牛文言文原文及翻譯

山賓賣牛文言文原文及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.61W 次

山賓賣牛,買賣雙方都已成交,山賓卻把牛曾經生病的事以實相告,結果買主收回了牛錢,這種誠實無欺的品德令人敬佩。這則故事,對於今天那些以次充好、以劣充優、以假混真的投機者,造假的經營者們是很有教育意義的.。小編爲你整理了山賓賣牛文言文原文及翻譯,希望對你有所參考幫助。

山賓賣牛文言文原文及翻譯

一、原文

山賓性篤實,家中嘗乏用,貨所乘牛。既售牛收錢,乃謂買主曰:“此牛|經患漏蹄,治差已久,恐後脫髮,無容不相語。” 買主遽追取錢。處士阮孝緒聞之,嘆曰:“此言足使還淳反樸, 激薄停澆矣。”

二、翻譯

明山賓生性淳厚老實,家裏曾經因爲貧困,賣掉了所乘坐的牛。收了牛錢以後,於是對買主說:“這頭牛曾經得過漏蹄病,治好很長時間了,恐怕它以後還會復發,不得不告訴你。” 買主急忙要求退還一部分牛錢。隱士阮孝緒聽說後,感嘆說:“這話足以讓人返璞歸真,停止刻薄吝嗇的行爲了。”

三、註釋

1既:已經

2、激薄停澆:意思說制止不淳樸、不厚道的壞風氣

3、貨:出賣

4、差:病癒,後來寫作“瘥”

5、脫:副詞,或許,也許、

6、遽(ju):急忙

7、處士:隱居的人

8、嘗:曾經

9、謂:告訴,對……說 9、聞:聽說

10、乃:於是就