當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《塞翁失馬》文言文原文及翻譯

《塞翁失馬》文言文原文及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.57W 次

 《塞翁失馬》文言文原文:

《塞翁失馬》文言文原文及翻譯

近塞上之人,有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不爲福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不爲禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不爲福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。

《塞翁失馬》翻譯:

靠近邊境一帶居住的人中有一個老人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。鄰居們都爲此來慰問他。那個老人說:“這怎麼就不能變成一件好事呢?”過了幾個月,那匹馬帶着胡人的良馬回來了。鄰居們都前來祝賀他們一家。那個老人說:“這怎麼就不能變成一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的'兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們都前來安慰他們一家。那個老人說:“這怎麼就不能變成一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰。靠近邊境一帶的人,絕大部分都死了。唯獨這個人因爲腿瘸的緣故免於征戰,父子得以保全生命。所以福變成禍,禍變成福,變化得沒法子研究到底,深得沒法子測量啊。