當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《私心》文言文原文及翻譯

《私心》文言文原文及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.4W 次

《私心》文言文原文

《私心》文言文原文及翻譯

倫奉公盡節,言事無所依違。諸子或時諫止,輒叱遣之,吏人奏記及便宜者,亦並封上,其無私若此。性質愨,少文采,在位以貞白稱,時人方之前朝貢禹。然少蘊藉,不修威儀,亦以此見輕。或問倫曰:“公有私乎?”對曰:“昔人有與吾千里馬者,吾雖不受,每三公有所選舉,心不能忘,而亦終不用也。吾兄子常病,一夜十往,退而安寢;吾子有疾,雖不省視而竟夕不眠。若是者,豈可謂無私乎?”

《私心》全文翻譯

第五倫奉公守法竭盡忠誠,說話辦事沒有違背法規的。兒子們有人常勸止他,他就呵斥他們並趕走他們,官吏陳述的書面意見有利於國家的,他都封好上報,他就像這樣毫無私心。他生性誠實,缺少文采,做官時以清廉著稱,當時人們把他比作西漢時貢禹(那樣明經潔行的'人)。但是他缺少寬容,又不整飭自己的威嚴,也因此被有些人看輕。有人問第五倫說:“您有私心嗎?”他回答說:“過去有人曾送給我千里馬,我雖然沒有接受,但每到朝廷選拔官員(漢代時高官可以向皇帝推薦人才)時,我心裏總是記得(送馬)這件事,可始終也沒有推薦那個人。我哥哥的兒子生病時,我一夜裏去探望了十次,回來後卻安安穩穩地睡下;我的兒子生了病,我雖然不去探望,卻整夜不能睡着。像這樣,怎麼可以說沒有私心嗎?”