當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《縣令挽纖》文言文原文註釋翻譯

《縣令挽纖》文言文原文註釋翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.37W 次

在我們的學習時代,許多人都對一些經典的文言文非常熟悉吧?其實,文言文是相對現今新文化運動之後白話文而講的,古代並無文言文這一說法。廣爲流傳的經典文言文都有哪些呢?以下是小編收集整理的《縣令挽纖》文言文原文註釋翻譯,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

《縣令挽纖》文言文原文註釋翻譯

作品簡介《縣令挽纖》是唐朝時期的一篇文言文,作者是孫樵,該作品出自《孫樵集》。

作品原文

縣令挽纖

何易於,不詳何所人①及何所以進②。爲益昌令。縣距州四十里,剌史崔樸常③乘春與賓屬泛舟出益昌旁,索民挽纖,易於身引舟④。樸驚問狀,易於曰:“方春,百姓耕且蠶,惟令不事,可任其勞⑤。”樸愧,與賓客疾驅去。

作品註釋

①何所人:什麼地方人。 ②何所以進:通過什麼途徑做官的。 ③常:同“嘗”,曾經.。④身引舟:親自挽纖拉船。⑤可任其勞:可以擔負那些勞役。

原文

何易於,不詳何所人及何所以進。爲益昌令。縣距州四十里,剌史崔樸常乘春與賓屬泛舟出益昌旁,索民挽纖,易於身引舟。樸驚問狀,易於曰:“方春,百姓耕且蠶,惟令不事,可任其勞。”樸愧,與賓客疾驅去。

作品翻譯

何易於,不知是什麼地方人和通過什麼途徑做官的。他擔任益昌縣令。益昌離州有四十里遠,刺史崔樸曾經在春天帶着賓客乘船路過益昌附近,讓百姓挽纖拉船,何易於親自挽纖拉船。崔樸驚訝地問情況,何易於說:“現在是春天,百姓都在耕種養蠶,惟獨我沒事做,可以擔負那勞役。”崔樸慚愧,和賓客們急忙騎馬離開了。出自 唐孫樵《孫樵集》

作品大意

大意講的是有權勢的人不要應爲自己的慾望和消遣就隨意的徵用老百姓,耽誤農事。這個道理還是自己想比較好所謂見仁見智。也可以說是要不畏強權機智巧妙的.表達自己的意見。抑或說一個人在高位不要得意忘形啥的。如果你是做題目,就看看上下文和題目設置的基調,在看着辦,一般選你看了後的第一感覺。

作品簡析

何易於勤政愛民,一身正氣,敢於抵制上級胡作非爲的行爲實在令人欽佩,值得大書特書。孫樵在《書何易於》中說,何雖“不得志於生時,必將傳名於死後”。果然,《新唐書》作爲廉吏爲他立了傳。

作者簡介

孫樵[唐](約公元八六七年前後在世)字可之,(《文獻通考》作隱之。此從新唐書藝文志注)關東人。生卒年均不詳,約唐懿宗鹹通中前後在世。散文學皇甫湜。唐宣宗大中九年,(公元八五五年)登進士第,官至中書舍人。廣明初,(公元八八o年)黃巢入長安。樵隨僖宗奔赴歧隴,授職方郎中,上柱國,賜紫金魚袋。樵嘗刪擇所作,得三十五篇,爲經緯集三卷,《新唐書藝文志》傳於世。 所做古文,刻意求新,自稱是韓愈的四傳弟子。