當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 文言文作文[大全3篇]

文言文作文[大全3篇]

推薦人: 來源: 閱讀: 3.65W 次

在我們平凡無奇的學生時代,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國古代的書面語言,是現代漢語的源頭。相信很多人都在爲看懂文言文發愁,以下是小編收集整理的文言文作文3篇,希望對大家有所幫助。

文言文作文[大全3篇]

文言文作文 篇1

從新文化運動開始,中國人便用上了白話文。白話文簡單明瞭,通俗易懂,大夥要不是有教育,怕是要把文言文拋到腦後。

如同大多數零零後孩子一樣,我第一次接觸文言文是家長們拿着一個啓蒙讀物,指着一隻白天鵝一遍又一遍地念道:“鵝鵝鵝,曲項向天歌,白毛湖綠水,紅掌撥清波。”當時那麼小,連自己的名字都不會寫,哪裏會知道詩裏說的是什麼,只知道跟着一起念:“鵝鵝鵝,曲項向天歌……”,也當知道了一種新動物——鵝。

上小學後,接觸的文言文就是古詩。當時感覺真是神奇,這麼一句詩,一個字的意思竟是一個詞,雖只有20個字,卻一下子描繪了四幅畫面。當然,一開始肯定喜歡,畢竟以前要背的東西是一篇課文,現在可只有四行字,背起來開心多了。甚至後來也開始模仿着那些詩寫一些打油詩,內容大多都是惡搞別人,發牢騷,以抒發自己的愛國情懷爲名罵一罵日本。可能我當時自己都不知道,這可是我最愛爲文言文的時候了吧。

到了中學,文言文可就變成噩夢了。一篇文言文,足足有一頁紙,又看不懂,還要背,這對於當時的我還真是個不容易的事。對於題目更是無語——對於一首古詩的賞析,每一個人的理解應該是不一樣的,也也不應當有人能夠準確說出當時古人的想法,所以每一個文言文賞析題都應該是開放的答案,只要符合當代價值關即可,而當時的老師卻要我們把文言文賞析的答案背下來,以便考試的時候規範作答。

文言文,的確傳播了傳統文化。但我認爲,對於文言文的學習,不能夠像以前那樣八股取士一樣禁錮思想,他應當容許不同時代擁有不同價值觀的人們對於他不同的'評判、不同的理解。

像文言文等這樣的老祖宗留下來的東西,是我們上下五千年中華文明的延續。多看文言文,多讀文言文,把我們自己的東西傳下去,讓中華文明更加閃亮,熠熠生輝!

文言文作文 篇2

原文

頃歲孫莘老識歐陽文忠公,嘗乘間以文字問之。雲:“無它術,惟勤讀書而多爲之,自工;世人患作文字少,又懶讀書,每一篇出,即求過人,如此少有至者。疵病不必待人指摘,多作自能見之。” 此公以其嘗試者告人,故尤有味。

譯文

近年來孫莘老結識歐陽修,曾經問他怎樣才能寫好文章。歐陽修說:“沒有其它辦法,只有勤奮讀書多動筆,才能寫好。很多人的`弊病在於:寫作太少,又懶於讀書,每寫出一篇,就想超過別人,像這樣很少有達到目的的人。文章缺點不需要別人指出,只要寫多了,自己就能發現。”歐陽修把他寫文章的經驗告訴別人,所以顯得更加有意味。

字詞註解

(1)頃歲:近年來。

(2)孫莘老:人名,字復明,號莘老。

(3)歐陽文忠公:歐陽修。

(4)乘間:乘機,乘着空隙。

(5)嘗 :曾經

(6)以:用

(7)之:這裏代指歐陽修

(8)惟勤讀書而多爲之。之:代詞,代指文章。

(9)工:精,妙。

(10)患:弊端,毛病。

(11) 至:達到。

(12)疵:瑕疵,引申爲缺點。

(13)指摘:批評,挑剔。

(14)見:通假字,通“現”,發現。

(15)嘗:曾經。

(16)術:辦法。

(17)過:超過。

(18)多作自能見之。之:代詞,指代疵病 (文章的缺點)。

(19)爲:作。

(20 ) 唯:只有。

文言文作文 篇3

建安二十六年,公元221年,關羽走麥城,兵敗遭擒,拒降,爲孫權所害。其坐騎赤兔馬爲孫權賜予馬忠。

一日,馬忠上表:赤兔馬絕食數日,不久將亡。孫權大驚,急訪江東名士伯喜。此人乃伯樂之後,人言其精通馬語。

馬忠引伯喜回府,至槽間,但見赤兔馬伏於地,哀嘶不止。衆人不解,惟伯喜知之。伯喜遣散諸人,撫其背嘆道:“昔日曹操作《龜雖壽》雲:‘老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已。’吾心知君念關將軍之恩,欲從之於地下。然當日呂奉先白門樓殞命,亦未見君如此相依,爲何今日這等輕生,豈不負君千里之志哉?”

赤兔馬哀嘶一聲,嘆道:“予嘗聞:‘鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。’今幸遇先生,吾可將肺腑之言相告。吾生於西涼,後爲董卓所獲,此人飛揚跋扈,殺少帝,臥龍牀,實爲漢賊,吾深恨之。”

伯喜點頭,曰:“後聞李儒獻計,將君贈予呂布,呂布乃天下第一勇將,衆皆言:‘人中呂布,馬中赤兔。’想來當不負君之志也。”

赤兔馬嘆曰:“公言差矣。呂布此人最是無信,爲榮華而殺丁原,爲美色而刺董卓,投劉備而奪其徐州,結袁術而斬其婚使。‘人無信不立’,與此等無誠信之人齊名,實爲吾平生之大恥!後吾歸於曹操,其手下雖猛將如雲,卻無人可稱英雄。吾恐今生只辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間。後曹操將吾贈予關將軍;吾曾於虎牢關前見其武勇,白門樓上見其恩義,仰慕已久。關將軍見吾亦大喜,拜謝曹操。操問何故如此,關將軍答曰:‘吾知此馬日行千里,今幸得之,他日若知兄長下落,可一日而得見矣。’其人誠信如此。常言道:‘鳥隨鸞鳳飛騰遠,人伴賢良品質高。’吾敢不以死相報乎?”

伯喜聞之,嘆曰:“人皆言關將軍乃誠信之士,今日所聞,果真如此。”

赤兔馬泣曰:“吾嘗慕不食周粟之伯夷、叔齊之高義。玉可碎而不可損其白,竹可破而不可毀其節。士爲知己而死,人因誠信而存,吾安肯食吳粟而苟活於世間乎?”言罷,伏地而亡。

伯喜放聲痛哭,曰:“物猶如此,人何以堪?”後奏於孫權。權聞之亦泣:“吾不知雲長誠信如此,今此忠義之士爲吾所害,吾有何面目見天下蒼生?”

後孫權傳旨,將關羽父子並赤兔馬厚葬之。