當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 雨錢文言文翻譯

雨錢文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.59W 次

《雨錢》是中國清代著名小說家蒲松齡創作的文言短篇小說集《聊齋志異》的一篇。下面小編收集了雨錢文言文翻譯,供大家參考。

雨錢文言文翻譯

原文

濱州一秀才,讀書齋中。有款門者,啓視,則皤然一翁,形貌甚古[3]。延之入,請問姓氏。翁自言:“養真,姓胡,實乃狐仙。慕君高雅,願共晨夕[4]。”秀才故曠達,亦不爲怪。遂與評駁[5]今古。翁殊博洽[6],鏤花雕繢[7],粲於牙齒[8];時抽經義[9],則名理湛深[10],尤覺非意所及。秀才驚服,留之甚久。一日,密祈翁曰:“君愛我良厚。顧我貧若此,君但一舉手,金錢宜可立致。何不少爲賙濟?”翁默然,似不以爲可。少間,笑曰:“此大易事。但須得十數錢作母[11]。”生如其請。翁乃與共入密室中,禹步[12]作咒。俄頃,錢有數十百萬,從樑間鏘鏘而下,勢如驟雨,轉瞬沒膝;拔足而立,又沒踝。廣丈之舍,約深三四尺餘。乃顧語秀才:“頗厭君意否?”曰:“足矣。”翁一揮,錢即畫然而止。乃相與扃戶[13]出。秀才竊喜,自謂暴富。頃之,入室取用,則滿室阿堵物[14]皆爲烏有,惟母錢十餘枚寥寥尚在。秀才失望,盛氣向翁,頗懟其誑。翁怒曰:“我本與君文字交,不謀與君作賊!便如秀才意,只合尋樑上君[15]交好得,老夫不能承命[16]!”遂拂衣去。

註釋

[1]雨(yù玉)錢:錢像下雨似的落下。雨,動詞,下,落下。

[2]濱州:舊州名,治所在今山東省濱縣。

[3]皤(pó婆)然:鬚髮皆白的樣子。

[4]古:古雅,不同於時俗。

[5]共晨夕:意謂朝夕過往。

[6]評駁:評論。駁,辯正是非。

[7]博洽:知識廣博。

[8]鏤花雕繢(huì繪):鏤刻花紋,彩飾錦繡;比喻藻飾詞語。《南史·顏延之傳》:鮑照評顏延之詩,謂“若鋪錦列繡,亦雕繢滿眼。”

[9]粲於牙齒:意謂談吐美雅,如百花粲麗。五代王仁裕《開元天寶遺事》下:李白“每與人談論,皆成句讀,如春葩麗藻,粲於齒牙之下,時人號曰李白粲花之論。”

[10]抽經義:闡發儒家經書的義理。抽,引申,闡發。

[11]名理湛深:辨名究理極爲深奧。湛深,深奧。

[12]作母:作本錢。

[13]禹步:跛行,舊時巫師、道士作法時的步法。揚雄《法言·重黎》:“昔者姒氏治水土,而巫步多禹。”《注》:“姒氏,禹也,治水土,涉山川,病足,故行跛也,……而俗巫多效禹步。”

[14]扃(jiōng)戶:閉戶 。唐 李白 《贈清漳明府侄聿》:“牛羊散阡陌,夜寢不扃戶。”

[15]阿堵物:那個東西;指金錢。見《世說新語·規箴》。阿堵,六朝和唐代的口語,意即“這”、“這個”。

[16]樑上君:即“樑上君子”。東漢陳寔,夜間發現小偷藏在屋樑上。陳寔不聲張,卻召集子孫,告誡他們好好做人,否則就會墮落得象樑上那位君子一樣。小偷大驚,自己下地請罪。見《後漢書·陳寔傳》。後因稱小偷爲“樑上君子”。

[17]承命:遵命。

譯文

濱州有一個秀才,在書房讀書。聽到有人敲門,開門一看,原來是一個鬚髮全白的老翁,相貌穿着很古怪。秀才將老翁請進房,問他的姓名。老翁說:“我叫胡養真,是個狐仙,因愛慕你的高雅品行,願與你朝夕相處。”秀才胸懷寬廣,也不當作怪事,就和他評論起古往今來的事。老翁知識淵博,話語生動,談吐不凡。有時談論經書的涵意,他所說的道理極爲深奧,尤其使人覺得出乎意外。秀才十分敬服,留他住了很長時間。

一天,秀才偷偷乞求老翁說:“你對我的感情這樣深,你看我這樣貧窮,只要你一舉手,金錢馬上就能得來,能不能稍微賙濟我一點呢?”老翁沉默了一會,似乎不同意。過了一會兒,老翁笑着說:“這太容易了,但要有十幾個錢作母才行。”秀才就按他說的辦了。二人一起進入密室中,老翁邁着巫師道士的步子,念起咒語。頃刻之間,只見有百餘萬的銅錢,從樑上鏘鏘落了下來,像下暴雨一樣,一瞬間便沒了膝蓋。拔出腳來,又沒了踝骨,丈多寬的房間裏,銅錢已深約三四尺了。老翁這纔看着秀才說:“能滿足你的願望了吧?”秀才說:“滿足了!”老翁一揮手,銅錢立刻不掉了。兩人出來鎖好門,秀才暗自高興,以爲發大財了。過一會兒,秀才進屋取錢用,卻見剛纔滿滿一屋錢全沒了,只有他那十幾枚銅錢還在。秀才很失望,就對老翁發火,埋怨老翁欺騙他。老翁生氣地說:“我和你只作文字朋友,不打算替你作賊!如要滿你的'意,你就該去找盜賊交朋友,老夫不能從命!”接着就一甩袖子走了。

擴展:閱讀題

1.解釋下列句中劃線的詞:(4分)

(1)延之入,請問姓氏( ) (2) 君愛我良厚( )

(3)乃相與扃戶出( ) (4) 頗厭君意否( )

2.下面是對原文畫波浪線的句子的斷句,請在標明序號的四處中選出斷句錯誤的一處。( )(2分)

我本與君文字①交不謀與君作賊②便如秀才意③只合尋樑上君子交好得④老夫不能承命!

A.①

B.②

C.③

D.④

3.用現代漢語翻譯下列句子。(6分)

(1)秀才固曠達,亦不爲怪。(2分)

(2)顧我貧若此,君但一舉手,金錢自可立致,何不少爲周給?(4分)

4.讀了這個故事,你有哪些啓示?至少談兩點。(4分)

答案:

【答案】

1.(1)邀請 (2)很 (3)一起,共同 (4)滿足(或“使…滿足”) (每空1分)

2.A

3.(1)秀才本來生性曠達,也不以此爲怪。(2)看我如此貧窮,您只要擡擡手(指頭),金錢馬上就來,爲什麼不稍微幫助我一下呢?

4.(1)跟朋友相處,一定要真誠相待,切莫存有功利之心。(2)做人不可對朋友有過分要求,使朋友陷入兩難境地,爲你做了於理不該,不爲你做又於情不忍。(3)對於朋友的要求,當做才做,不當做就應該講明原因之後斷然拒絕。否則輕則朋友再做不成,重則可能給雙方帶來難以承受的惡果。(4)要有正確的價值觀、金錢觀,要通過自己的辛勤努力去獲得錢財,不能妄想不勞而獲。(答出兩點即可,每點2分,共4分)