當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 錢易字希白文言文翻譯

錢易字希白文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3W 次

假如嚴厲的刑罰能對民衆產生警告,那麼秦朝的天下也就不會有反叛的人了。下面是小編幫大家整理的錢易字希白文言文翻譯,希望大家喜歡。

錢易字希白文言文翻譯

易字希白。始,父倧嗣吳越王,爲大將胡進思所廢,而立其弟俶。俶歸朝,羣從悉補官。易與兄昆不見錄遂刻志讀書昆字裕之舉進士爲治寬簡便民能詩善草隸書累官右諫議大夫以祕書監於家。

易年十七,舉進士,試崇政殿,三篇,日未中而就。言者惡其輕俊,特罷之。然自此以才藻知名。太宗嘗與蘇易簡論唐世文人,嘆時無李白。易簡曰:"今進士錢易,爲歌詩殆不下白。"太宗驚喜曰:"誠然,吾當自布衣召置翰林。"值盜起劍南,遂寢。真宗在東宮,圖山水扇,會易作歌,賞愛之。

易再舉進士,就開封府試第二。自謂當第一,爲有司所屈,乃上書言試《朽索之馭六馬賦》,意涉譏諷。真宗惡其無行,降第二。明年,第二人中第,補濠州團練推官。召試中書,改光祿寺丞、通判蘄州。奏疏曰:"堯放四罪而不言殺,彼四者之兇,尚惡言殺,非堯仁之至乎?古之肉刑者劓、椓、黥、刖皆非死,尚以爲虐。近代以來,斷人手足,鉤背烙筋,身見白骨而猶視息,四體分落乃方絕命。以此示人,非平世事也。今四方長吏競爲殘暴,婺州先斷賊手足,然後斬之以聞。使嚴刑可誡於衆,則秦之天下無叛民矣。臣以謂非法之刑,非所以助治,惟陛下除之。"帝嘉納其言。

景德中,舉賢良方正科,策入等,除祕書丞、通判信州。東封泰山,獻《殊祥錄》,改太常博士、直集賢院。祀汾陰,幸亳州,命修《車駕所過圖經》,獻《宋雅》一篇,遷尚書祠部員外郎。坐發國子監諸科非其人,降監潁州稅。數月,召還。久之,判三司磨勘司。真宗雅眷詞臣,其典掌誥命,皆躬自柬拔。擢知制誥、判登聞鼓院、糾察在京刑獄。累遷左司郎中,爲翰林學士,儤直未滿,卒。仁宗憐之,召其妻盛氏至禁中,賜以冠帔。

參考譯文

錢易,字希白。從前,他的父親錢倧即位爲吳越王,被大將胡進思廢,而改立錢倧的弟弟錢俶。錢俶歸降宋朝,他的屬下都在宋朝當了官。只有錢易與其兄錢昆沒有被錄用,於是他們努力讀書。錢昆字裕之,考中進士。爲政寬鬆簡便,特別照顧民衆的利益,詩寫得非常好,又擅長於草書、隸書,最後官至右諫議大夫,以祕書監身份退休回家休息。

錢易十七歲時就考中進士。參加崇政殿的考試時,三篇文章不到中午他就完成了。言官覺得他很輕率,不穩重,故意不錄取他。然而從此以後他的才學就出了名。宋太宗曾同蘇易簡一起討論唐代文人,太宗遺憾當世沒有產生像李白這樣的才子。蘇易簡說:“當今進士錢易,創作的歌、詩大概不在李白之下。”太宗驚喜地說:“如果真是這樣,我就把他從平民直接提升爲翰林。”正碰上劍南盜賊興起,這事就被擱下了。宋真宗當太子時,畫山水扇,碰上錢易作歌,覽後對他非常欣賞。

錢易再次考進士,終於被考取了,錄爲開封府第二名。他自認爲自己應當是第一,只因被主考官壓制了才落得第二,於是上了一篇《朽索之馭六馬賦》議論考試,含有譏諷味道。真宗很討厭他的`這種品行,降他爲第三名。一年後,以第二名中第,任爲濠州團練推官。被召到中書測試,改任光祿寺丞、蘄州通判。錢易上書說:“堯流放四大罪人而不處死,四大罪人中最兇險的,尚且不說殺掉,豈不是堯的仁愛達到了頂點嗎?古代的肉刑有劓、椓、黥、刖,都不是死刑,但古人還認爲太殘酷。近代以來,砍斷手腳,鉤背烙筋,使犯人體無完膚,露出白骨,還不斷氣,四肢離開了身軀才斷氣。採用這樣的酷刑給人們看,不是太平盛世之舉。目前,地方長官一個比一個殘暴,婺州官府先砍斷犯人手腳,然後斬首示衆。假使嚴刑可以警示民衆,那麼秦朝就不會有造反的老百姓了。我認爲不合法的刑罰,不能幫助統治,望陛下廢除。”皇上高興地採納了他的建議。

景德年間,參加賢良方正科考試合格,任祕書丞、信州通判。皇上東封泰山時,他獻上《殊祥錄》,又改任太常博士、直集賢院。皇上祭祀汾陰,視察亳州,命他編撰《車駕所過圖經》,獻上《宋雅》一篇,升任尚書祠部員外郎。因他主考國子監諸科誤取不該錄用的人,降職監潁州稅,幾個月後召回京城。許久之後,任判三司磨勘司。真宗喜歡詩人,身邊掌管文祕機要的,他都要親自選拔。提升錢易爲知制誥,判登聞鼓院,糾察在京刑獄。官至左司郎中,爲翰林學士。因連續幾天值班,未滿期就累死了。仁宗憐惜他,召他妻子盛氏到宮中,賜給鳳冠霞帔