當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 趙括母柴克宏母文言文翻譯

趙括母柴克宏母文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.62W 次

【原文】

趙括母柴克宏母文言文翻譯

秦、趙相距長平,趙王信秦反間,欲以趙奢之子括爲將而代廉頗。括平日每易言兵,奢不以爲然,及是將行,其母上書言於王曰:“括不可使將。”王曰:“何以?”對曰:“始妾事其父,時爲將,身所奉飯飲而進食者以十數,所友者以百數,大王及宗室所賞賜者,盡以予軍吏,受命之日,不問家事;今括一旦爲將,東向而朝,軍吏無敢仰視之者,王所賜金帛,歸藏於家,而日視便利田宅可買者買之,父子異志,願王勿遣。”王曰:“母置之,吾已決矣。”括母因曰:“王終遣之,即有不稱,妾得無坐。”王許諾。括既將,悉變廉頗約束,兵敗身死,趙王亦以括母先言,竟不誅也。

後唐龍武都虞侯柴克宏,再用之子也。沈默好施,不事家產,雖典宿衛,日與賓客博弈飲酒,未嘗言兵,時人以爲非將帥才。及吳越圍常州,克宏請效死行陣,其母亦表稱克宏有父風,可爲將,苟不勝任,分甘孥戮。”元宗用爲左武衛將軍,使救常州,大破敵兵。

〔評〕括母不獨知人,其論將處亦高。

括唯不知兵,故易言兵;克宏未嘗言兵,政深於兵。趙母知敗,柴母知勝,皆以其父決之,異哉!

譯文

戰國時期秦國和趙國兩國的軍隊在長平列隊對陣,趙王中了秦國的反間計,想要派趙奢的兒子趙括代替廉頗爲將。趙括平素輕率談論用兵,趙奢對此不以爲然。趙括即將率兵啓程的時候,他的母親親自上書趙王,說:“趙括不能擔當將領的職責。”趙王問:“爲什麼?”趙母說:“當初趙括的父親在世爲將時,想要去親身侍奉他飲食的人就有十幾個,和他結交爲友的則有一百多位;國君以及宗室所賞賜的東西,先夫都會全都分給手下的官兵;每當接受君王的命令之後,便不問家事專心投入戰事準備之中;現在趙括做了將軍,軍官們沒有人敢擡頭看他,君王一有了賞賜,他就全部拿回家中收藏起來;看到便宜的田宅,能買的就將它們買下來。他們父子的心志是不一樣的,希望大王不要派他去。”趙王說:“你不要再多說了,孤王已經決定了。”趙母說:“既然大王已經決定,如果今後趙括做了不稱職的事情,請不要治我的罪。”趙王答應了她。趙括代替廉頗做將軍之後,完全改變了廉頗的作戰方式,最後果真兵敗身死,趙王因爲有言在先,因此趙母並沒有受到牽連。

南唐的龍武都虞侯柴克宏是柴再用的兒子。平素不善言談但是喜歡幫助別人,平時不重視自家產業的經營,雖然他身爲禁宮警衛,但是每天和朋友下棋喝酒,從來沒有聽到他談論用兵之道,有人因此斷定他絕非將帥之才。後來吳越圍攻常州的時候,柴克宏請求准許自己隨軍禦敵,他的`母親也上表章說兒子有乃父的風範,可以任命爲將領,如果日後柴克宏有失職之處,願意領罪受罰。元宗於是任命他爲左武衛將軍,讓他救援常州,結果果真大破敵兵。

評譯

趙母不僅瞭解自己的兒子,而且議論爲將之道的見解也頗爲高明。

正因爲趙括只知道死讀兵書,不懂得軍事,因此纔敢輕易地談論兵事;柴克宏沒有談論過兵事,卻是深懂得用兵之道。趙母知道自己的兒子帶兵必定失敗,柴母知道自己的兒子爲將必定成功,兩位母親都是從他們的父親來評斷兒子日後的作爲,不能不令人稱奇。

註釋

①易:輕率。

②後唐:這裏指五代十國時期的南唐。