當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 王祥事母文言文翻譯

王祥事母文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.53W 次

王祥事母,是一件歷史典故,是一件古時候的孝順故事。下面和小編一起來看王祥事母文言文翻譯,希望有所幫助!

王祥事母文言文翻譯

  王祥事母

王祥事後母朱夫人甚謹。家有一李樹,結子殊好,母恆使守之。時風雨忽至,祥抱樹而泣。祥嘗在別牀眠,母自往暗斫之。值祥私起,空斫得被。既還,知母憾之不已,因跪前請死。母於是感悟,愛之如己子。

  註釋

①恆:經常,常常。

②空斫得被:(王祥)得以沒有被砍殺。

  譯文

王祥對待他的後母朱夫人非常謙恭謹慎。他家有一棵李樹,結的果實很好,後母一直讓他看守那棵樹。有一次,王祥正看守李樹時忽然起了風雨,王祥就抱着樹哭泣。王祥曾經在別的牀上睡覺,後母親自前往,準備暗中砍死王祥。正好那時王祥起牀,後母空砍在被子上。等到王祥回來,知道後母因爲沒能殺死他而遺憾不已,因而跪在後母面前請求一死。後母於是終於被王祥所感動,從此愛護他如同自己的親生兒子一般。

  人物軼事典故

1、臥冰求鯉

王祥繼母朱氏一次想吃鮮魚,當時天寒冰凍,王祥脫下衣服,準備砸冰捕魚(一說臥在冰上),忽然冰塊融化,跳出兩條鯉魚,王祥拿着鯉魚回去孝敬母親。繼母向王祥說很想吃燒黃雀,不久就有數十隻黃雀飛進屋帳內,王祥得以給母親吃。鄰居都驚歎這是王祥的孝道感動上天。

2、孝感後母

有一次,王祥在另外一張牀上睡覺,他的'後母朱氏暗自過去想殺害他。恰好碰上王祥起牀小解去了,只空砍得被子。不久,王祥回來後,知道朱氏對這件事很懊喪,便跪在她面前請求處死自己。朱氏因此深受感動而悔悟過來,從此像對親生兒子那樣對他。

3、以德掩言

王祥的族孫王戎曾說:“太保在正始年間,不屬於擅長清談的那一類人。等到與他談論起來,義理清新深遠。他不以能言見稱,恐怕是崇高的德行掩蓋了他的善談吧!”

4、呂虔佩刀

當初,呂虔有一把佩刀,工匠觀看,以爲有此刀的人一定會登上三公之位。呂虔對王祥說:“我不是可以做三公的人,這刀對我說不定還有害。而您有公輔的器量,所以送給您。”王祥堅決推辭,呂虔強迫他才接受。王祥臨終前,又把這把刀授給其弟王覽,說:“你的後代一定興盛,足以配此刀。”果然,王覽的後代之中多賢才,在東晉時期尤爲興盛。

5、享壽之疑

關於王祥的壽命,一般有兩種說法,一種是八十五,一種是八十九。餘嘉錫在《世說新語箋疏》中指出“祥傳載祥遺令曰:‘吾年八十有五,啓手何恨。’又云:‘泰始五年,薨。’故錢氏(錢大昕)本此計祥年壽。然裴松之注引王隱晉書曰:‘祥泰始四年年八十九,薨’與武帝紀書‘泰始四年夏四月戊戌,太保睢陵公王祥薨’合。”認爲“本傳遺令及卒,疑皆傳寫之誤。”

最後餘嘉錫總結《晉書·王祥傳》的“徐州刺史呂虔檄爲別駕,祥年垂耳順”及虞預《晉書》的“向六十,刺史呂虔檄爲別駕總之”認爲“若依王隱書計之,則祥當生於漢光和三年,至延康元年,年四十有一;即下至黃初七年魏文崩時,亦止四十七。與年垂耳順之語不合。此蓋臧榮緒誤依虞預(作《晉書》),而唐史臣(房玄齡等)因之,未及考之王隱書也。”

6、惟仁與達

王祥最小的兩個兒子王烈、王芬在很小的時候就有名,受王祥喜愛。但二人也同時死去。二人臨終時,王烈想要還葬故鄉,王芬想要留葬洛陽。王祥流着淚說:“不忘故鄉,是仁;不戀本土,是達。這仁與達,我的兩個孩子都有啊。”

7、門無雜吊之賓

王祥去世時,奔喪的人不是朝廷賢臣,就是親戚故吏,門前無其他親人弔喪。他的族孫王戎感嘆道:“太保可真算清達了。”