當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 王猛執法文言文翻譯

王猛執法文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.85W 次

《王猛執法》表現出王猛嫉惡如仇、執法如山、雷厲風行、鐵面無私,不畏強權。下面請看小編帶來的王猛執法文言文翻譯!

王猛執法文言文翻譯

【原文】

秦王堅①自河東還,以驍騎將軍鄧羌②爲御史中丞③。八月,以咸陽內史王猛④爲侍中、中書令,領京兆尹。特進、光祿大夫強德,太后⑤之弟也,酗酒,豪橫⑥,掠人財貨、子女,爲百姓患。猛下車收⑦德,奏未及報⑧,已陳屍於市,堅馳使赦之,不及。與鄧羌同志⑨,疾惡糾案⑩,無所顧忌。數旬之間,權豪、貴戚,殺戮、刑免{11}者二十餘人,朝廷震慄,奸猾屏氣,路不拾遺。堅嘆曰:“吾始今知天下之有法也!”

【註釋】

①秦王堅:指前秦世祖苻堅。河東:郡名。②鄧羌:人名。③御史中丞:官職名。下文的“侍中”、“中書令”、“京兆尹”、“特進、光祿大夫”均指官職名。④王猛:人名。⑤太后:符堅的伯母。⑥豪橫:恃強橫暴。⑦收:拘捕。⑧報:批示。⑨同志:志趣相同。⑩糾案:舉發其罪,考問其實。⑾刑免:判罪免官。(12) 還:返回。(13)爲:作爲。(14)爲:是。(15)使:使者。

【參考譯文】

前秦王苻堅從河東返回,任命驍騎將軍鄧羌爲御史中丞。八月,任命咸陽內史王猛爲侍中、中書令,兼領京兆尹。特進、光祿大夫強德是強太后的弟弟,他借酒逞兇,驕縱蠻橫,搶人財物子女,是百姓的禍害。王猛一上任就拘捕了他,進上奏章請求處理,沒等回覆,強德就已經陳屍街市。苻堅迅速派使者來赦免強德,但已來不及了。王猛與鄧羌志同道合,斬除邪惡,糾正冤案,無所顧忌,幾十天時間,被處死和依法黜免的'權貴、豪強、王公貴戚有二十多人,震動了朝廷上下,奸猾之輩屏聲斂氣,境內路不拾遺。苻堅感嘆地說:“我到如今才知道天下有法律了!”

【閱讀訓練】

1.解釋

(1)還:返回(2)爲:擔任(3)爲:成爲(4)使:使者

2.翻譯

(1)酗酒豪橫,掠人財貨、子女,爲百姓患。

他借酒逞兇,驕縱蠻橫,搶人財物、子女,成爲百姓的禍害。

(2)堅馳使赦之,不及。

苻堅迅速派使者來赦免強德,但已來不及了。

(3)吾始今知天下之有法也!

我到如今才知道天下有法律了!

3.簡要概括王猛的品德:

嫉惡如仇、執法如山、雷厲風行

4.王猛嚴懲違法官員取得的成效是什麼(用文中的語句回答)?

朝廷震慄,奸猾屏氣,路不拾遺。