當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 墨子怒耕柱子的文言文以及翻譯

墨子怒耕柱子的文言文以及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.23W 次

導語:這篇古文寫了墨子對他的門生耕柱子的批評。耕柱子驕傲自滿,自以爲還有勝過他人的地方,墨子用馬和牛作比的.方式,告誡耕柱子,正因爲馬有能力上太行山,所以要策馬。以此勉勵學生不斷進步,能夠真正承擔得起責任。以下是小編整理墨子怒耕柱子的文言文以及翻譯,以供參考。

墨子怒耕柱子的文言文以及翻譯

原文

墨子怒耕柱子。耕柱子曰:我無愈於人乎?墨子曰:我將上太行,以驥與牛駕,子將誰策?耕柱子曰:將策驥也。 墨子曰:何故策驥而非策牛也?耕柱子曰:驥足以策。 墨子曰:我亦以子爲足以策,故怒之。 耕柱子悟。

譯文

墨子對他的門生耕柱子感到生氣,耕柱子說:難道我就沒有勝過旁人的地方嗎?墨子問:假如我要上太行山去,用一匹良馬或一頭牛來駕車,你預備驅策哪一匹呢?耕柱子答道:那我當然用良馬了。墨子問:爲什麼要驅策良馬,而不驅策牛呢?耕柱子說:因爲良馬值得鞭策。墨子說:我也認爲你是足夠負得起責任的,所以纔對你生氣(批評)你。耕柱子醒悟了。

註釋

1子墨子:即墨翟,前一個子表敬稱,後一個子是先生的意思

2.耕柱子:墨子的門生。

3.愈:超過,勝過。

4.太行:山名,綿延陝西、河北、河南三省的大山脈。

5.怒:發怒。

6.策:驅策。

7.足:值得。

要點導引

這篇古文寫了墨子對他的門生耕柱子的批評。耕柱子驕傲自滿,自以爲還有勝過他人的地方,墨子用馬和牛作比的方式,告誡耕柱子,正因爲馬有能力上太行山,所以要策馬。以此勉勵學生不斷進步,能夠真正承擔得起責任。

墨子的語言,樸實無華,有時甚至是平鋪直敘,沒什麼文采,也不像莊子那樣愛講寓言故事,但他的話語邏輯性很強。他認爲文采飾太勝,反而會使聽者迷於其辭,失之其理,這樣不利於自己的表達、傳播!本文體現了墨子直截了當的說話方式,這也反映了墨子是一個光明磊落、坦誠直率的人。