當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 智子疑鄰文言文及其翻譯

智子疑鄰文言文及其翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.21W 次

智子疑鄰,是一個成語典故,出自《顏則旭》。智子疑鄰文言文及其翻譯,我們來看看下文。

智子疑鄰文言文及其翻譯

【基本信息

【漢字簡體】智子疑鄰

【漢字繁體】智子疑鄰

【漢語注音】zhì zǐ yí lín

【感情色彩】貶義詞

【語法結構】並列式

【成語釋義】主人家看來,兒子是機警的,鄰人是值得懷疑的。通常拿來做交淺不能言深的世故教訓。智,形容詞的.意動用法,“以……爲智”。疑,懷疑。

【成語用法】作謂語或者定語。

【出處】《韓非子·說難》

智子疑鄰

——節選自《韓非子》

宋有富人,天雨牆壞。其子曰:“不築,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。

【譯文】

宋國有一個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:“要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。”鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。結果,那個富人認爲自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。

【文章主旨】

從鄰人說,好心沒好報,歸到交淺言深上,從此人情練達,沉默是金。這一層不說。這擺明了是批評主人家不對,同樣的意見因爲親疏遠近而態度迥異,所謂“薄者見疑”。意即親疏厚薄是一種妨礙,妨礙了主人家對真相正誤的認識。

【揭示道理】

1.從主人那吸取的教訓是 聽別人意見要選擇正確的,而不要看提意見的人與自己的關係,對人不可以持偏見。

2.從老人那:當你說話的時候,不能只考慮自己的話對與不對,還要想一想自己的地位和處境,是否適合發表這樣的意見。

【作者簡介】

作者韓非(約前280—前233),戰國末期著名思想家,法家代表人物。戰國末期的韓國人,其著作收錄在《韓非子》中。著名哲學家,法學說集大成者,散文家。