當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 學弈的文言文以及翻譯

學弈的文言文以及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.27W 次

學弈說明了學習應專心致志,決不可三心二意的道理。下面就隨小編一起去閱讀學弈的文言文以及翻譯,相信能帶給大家啓發。

學弈的文言文以及翻譯

學弈的文言文

弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之爲聽;一人雖聽之,一心以爲有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。爲是其智弗若與?曰:非然也。

學弈的文言文翻譯

弈秋是全國最善於下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的'教導,卻一心以爲有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不如前一個人好。難道是因爲他的智力不如前一個人嗎?說:不是這樣的。

學弈的解說:

秋是第一個史上有記載的的圍棋專業棋手,也是史上第一個有記載的從事教育的圍棋名人。關於秋的姓名,清代學者焦循《孟子正義》裏作有說明:古之以技傳者,每稱之爲名,如醫和、卜徒父是也。此名弈秋,故知秋爲其名,因通國皆謂之善弈,故以弈加名稱之。

秋是幸運的,春秋戰國延續五百年,他是留下名字的唯一的一位圍棋手,也是我們所知的第一位棋手。

圍棋見於我國史籍最早的記載,是春秋時期,至今已有二千六七百年的歷史了。秋是見於史籍記載的第一位棋手,而且是位“通國之善弈者”。關於他的記載,最早見於《孟子》。由此推測,弈秋可能是與孟子同時代的人,也可能稍早一些,由此也可以推測他大約生活在戰國初期。出現秋這樣的高手,說明當時圍棋已相當普及,可以肯定,像弈秋這樣的國手不只一人。

孟子稱秋爲“通國之善弈者”。所贊通國善弈,雖未明定專稱,已類似後代所稱國手,併成爲象徵性名詞。後世稱某高手爲“當代弈秋”者,即意味着其水平與國手相當。秋是當時諸侯列國都知曉的國手,棋藝高超,《弈旦評》推崇他爲國棋“鼻祖”。

由於秋棋術高明,當時就有很多年青人想拜他力師。秋收下了兩個學生。一個學生誠心學藝,聽先生講課從不敢怠慢,十分專心。另一個學生大概只圖秋的名氣,雖拜在門下,並不下功夫。秋講棋時,他心不在焉,探頭探腦地朝窗外看,想着鴻鵠(天鵝)什麼時候才能飛來。飛來了,好張弓搭箭射兩下試試。兩個學生同在學棋,同拜一個師,前者學有所成,後者未能領悟棋藝。學棋要專心,下棋也得如此,即使是秋這樣的大師,偶然分心也不行。有一日,秋正在下棋,一位吹笙的人從旁邊路過。悠悠的笙樂,飄飄忽忽的,如從雲中撒下。秋一時走了神,側着身子傾心聆聽。此時,正是棋下到決定勝負的時候,笙突然不響了,吹笙人探身向秋請教圍棋之道,秋竟不知如何對答。不是秋不明圍棋奧祕,而是他的注意力此刻不在棋上。

這兩則小故事都記載在史書上。人們把它記下來,大概是想告誡後人們,專心致志是下好圍棋的先決條件,做事情要一心一意。