當前位置

首頁 > 國學之蒙學 > 國學常識 > 《鄒忌諷齊王納諫》原文賞析

《鄒忌諷齊王納諫》原文賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 2.54W 次

導語:《鄒忌諷齊王納諫》是出自於《戰國策》的經典故事,講述了關於美言及不受矇蔽的道理。下面是本站小編收集整理的《鄒忌諷齊王納諫》的原文及賞析,歡迎大家閱讀參考!

《鄒忌諷齊王納諫》原文賞析

  鄒忌諷齊王納諫

鄒忌修八尺有(yòu)餘,而形貌昳(yì)麗。朝(zhāo)服衣冠,窺(kuī)鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾,曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客從外來,與坐談,問之:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日,徐公來,孰視之,自以爲不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。”

於是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。”

王曰:“善。”乃下令:“羣臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗(bàng)譏於市朝(cháo),聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,羣臣進諫,門庭若市;數月之後,時時而間(jiàn)進;期(jī)年之後,雖欲言,無可進者。

燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷。

  譯文

鄒忌身高八尺多,而且身材魁梧,容貌美麗。(有一天)早晨(他)穿好衣服戴好 帽子,照鏡子,對他的妻子說:“我與城北徐公相比,哪一個美?”他的妻子說:“您美極了,徐公哪裏能比得上您呢?” 城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不相信自己(會比徐公美),於是又問他的妾說:“我與徐公相比誰更美?”妾說:“徐公哪裏能比得上您呢!” 第二天,一位客人從外面來(拜訪),鄒忌與他坐着閒談。(鄒忌)問客人說:“我和徐公誰更美?”客人說:“徐公不如您美啊。” 第二天,徐公來了,鄒忌仔細地端詳他,自己認爲不如(徐公美);再照鏡子看看自己,又覺得遠不如人家。晚上,(他)躺在牀上想這件事,說:“我的妻子認爲我美的原因,是偏愛我;妾認爲我美的原因,是懼怕我;客人認爲我美的原因,是有事情想要求於我。”

因此鄒忌上朝拜見齊威王,說:“我確實知道(自己)不如徐公美。(可是)我的妻子偏愛我,我的妾懼怕我,我的客人對我有所求,所以(他們)都認爲我比徐公美。如今的齊國,土地方圓千里,有一百二十座城池,宮中的妃子及身邊的侍從,沒有不偏愛大王的,朝中的大臣,沒有人不懼怕您的,國內的百姓,沒有不對大王有所求的。由此看來,大王受矇蔽(一定)很深了!”

齊威王說:“ 好!”於是就下了一道命令:“所有大臣、官吏、百姓,能夠當面批評我過錯的人,得上等獎賞;能夠上書勸諫我的人,得中等獎賞;能夠在公共場所指責議論(我的過失),(並能)傳到我的耳朵裏的人,得下等獎賞。” 政令剛一下達,許多官員都來進言規勸,宮庭就像集市一樣(喧鬧);幾個月以後,有時偶爾還有人來進諫;滿一年以後,即使想說,也沒有什麼可進諫的了。

燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國來朝見(齊王)。這就是內政修明,不需用兵就能戰勝敵國。

  註釋

(1)本文選自西漢後加的。《戰國策》是戰國時期各種史料的彙編,原作者不詳,西漢劉向編訂爲三十三篇,反映了戰國時期各國的政治、軍事、外交方面的一些活動情況和社會面貌,着重記錄了戰國時期一些謀臣策士的言論和謀略。鄒忌:《史記》作鄒忌,戰國時齊人,善鼓琴,有辯才。齊桓公時就任大臣,威王時爲相,封於下邳(今江蘇邳縣西南),號成侯。後又事宣王。諷:諷喻,指下級對上級以委婉曲折的言語進行規勸。納諫,接受規勸改正錯誤。納:接受。諫(jiàn):勸說君王、尊長改正錯誤。

(2)修:長,這裏指身高。八尺:戰國時各國尺度不一,從出土文物推算,每尺約相當於今18到23公分左右不一。 這裏的“一尺”等於現在的23.1釐米。

(3)昳(yì)麗:光豔美麗。

(4)朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。朝:早晨。服:名詞活用做動詞,穿戴。

(5)窺(kuī)鏡:照鏡子。

(6)我孰與城北徐公美:我與城北徐公相比誰更美。孰:誰,什麼。孰與:連用表示比較。

(7)君美甚:您美極了。

(8)及:趕得上,比得上。

(9)不自信:不相信自己(比徐公美),賓語前置用法。

(10)復:又。

(11)妾:舊時男子在妻子以外娶的女子

(12)旦日:明日,第二天。

(13)與坐談:與之坐談,與客人坐下談話。介詞“與”的後面省略賓語“之”。

(14)若:如。

(15)明日:第二天。 孰視之:仔細地察看他。孰,通“熟”(shú),仔細。之,指城北徐公。

(16)弗如:不如。

(17)暮寢而思之:夜晚躺在牀上思考這件事情。暮,夜晚。寢,躺,臥。之,代詞,指妻、妾、客 “美我”一事。

(18)之:用於主謂間,取消句子的.獨立性,不譯。美,讚美。

(19)朝:朝見。威王:即齊威王。私:動詞,偏愛。

(20)誠:確實。知:知道。

(21)皆以美於徐公:都認爲(我)比徐公美。以,動詞,以爲,認爲。 於,比。

(22)齊地方千里:齊國土地方圓千里之內。方:方圓。

(23)宮婦左右:指宮中的姬妾和身邊的近臣。 莫:沒有人,沒有誰。

(24)四境之內:全國範圍內(的人)。

(25)王之蔽甚矣:被動句,大王受矇蔽很厲害。蔽,受矇蔽,這裏指因受矇蔽而不明。之:用於主謂之間取消句子獨立性,無實義。 甚:厲害。

(26)能面刺寡人之過者:能當面批評我的過錯的人。面刺,當面指責。過,過錯。者,代詞,相當於“……的人”。

(27)能謗譏於市朝:能在公共場所指責議論(君王的過失)。謗譏,公開議論指責,沒有貶義。市朝,衆人聚集的公共場所。

(28)聞寡人之耳者:傳到我耳朵裏,聞,使……聽到。

(29)門庭若市:宮門口,庭院裏像集市一樣熱鬧(形容人多的樣子)。

(30)時時而間進:時時,有時,不時,有時候。 間(jiàn),間或,偶然,有時候。 進:進諫。 進諫:進言勸諫。

(31)期(jī)年:第二年,明年。

(32)雖欲言無可進者:即使想說也沒有什麼可以進諫的了。

(33)朝於齊:到齊國來朝見(齊王),這是表示尊重齊國。

(34)此所謂戰勝於朝廷:這就是所謂的在朝廷上戰勝(別國)。意思是內政修明,不需用兵就能戰勝敵國。

  詞性

zhāo 早晨(名詞)

cháo 朝廷(名詞)

cháo 朝見(動詞)

私人,自己(代詞)

私下,偷偷的(形容詞)

偏愛(動詞)

身長,長(形容詞)

修建(動詞)

整治(動詞)

莫:不定代詞,指人。譯爲“沒有誰”。

誰(代詞)

仔細,周詳(副詞)

古義是兩個詞:土地方圓、地方

今義是一個名詞

  詞類活用

形容詞意動用法 吾妻之〔美〕我者∶(“以……爲美”“認爲……美”)

形容詞作動詞 〔私〕我也∶(“偏愛”)

名詞作狀語 〔面〕刺∶(當面)

使動用法 〔聞〕寡人之耳者∶(使……聽到)

名詞作動詞 朝〔服〕衣冠 ∶(穿戴) 一般“服”是名詞,在此活用爲動詞

名詞作狀語 (朝)服衣冠:在早晨

  特殊句式

固定句式

(1)我孰與城北徐公美? (2)吾與城北徐公孰美?

這兩句都是比較相關兩項得失高下的選擇句,是文言文的固定句式。其中(1)句中疑問代詞“孰”由於

受強調而被提前,是(2)句的倒裝句。

賓語前置

忌不自信→忌不信自(在否定句中,代詞作動詞賓語,前置)

狀語後置(介詞短語後置)

欲有求〔於我〕也(欲〔於我〕有求)

皆以美〔于徐公〕(皆以〔于徐公〕美)

能謗譏〔於市朝〕(能〔於市朝〕謗譏)

皆朝〔於齊〕(皆〔於齊〕朝)

此所謂戰勝〔於朝廷〕(此所謂〔於朝廷〕戰勝)

判斷句

城北徐公,齊國之美麗者也。 ……者,……也。 判斷句

吾妻之美我者,私我也...欲有求於我也。 ……者,……也。 式標誌

(補)廉頗者,趙之良將也。 ……者,……也。 式標誌

省略句

(忌)與(之)坐談

皆以(我)美於徐公

(忌)問之客

被動句

王之蔽甚矣 蔽,意含被動。

  通假字

孰:通“熟”,仔細(徐公來,孰視之)

受:通”授“,賜予,賜給(受上賞)

有:通:“又”,用於連接整數和零數

  一詞多義

a.齊國之美麗者也(的)

b.問之(代詞,代這件事)

c.吾妻之美我者(取消句子獨立性)

d.徐公不若君之美也(取消句子主謂之間獨立性)

e.孰視之(代詞,指徐公)

f.暮寢而思之(代指這件事)

g.朝廷之臣莫不畏王(的)

h.由此觀之(代詞,指這件事)

i.臣之妻私臣(的)

j.王之蔽甚矣(取消主謂之間獨立性)

k.羣臣吏民能面刺寡人之過者(的)

l.數月之後(連詞,無意義)

m.燕,趙,韓,魏聞之(代詞,指上文所說的事)

a.燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊 朝拜

b.於是入朝見威王 朝廷

c.朝服衣冠 早晨 (zhāo)

a.我孰與城北徐公美 代詞,誰

b.孰視之,自以爲不如 通“熟”,仔細。

a.欲有求於我也(向......)

b.能謗譏於市朝(在)

C.皆以美於徐公(比)

d.臣之客欲有求於臣:向

e.此所謂戰勝於朝廷:在

f.燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊:向

a.受上賞(第一等的)

b.上書諫寡人者(向皇帝......呈上)

a.乃重修岳陽樓 《岳陽樓記》(興建,建造)

b.外結好孫權,內修政理 《三國志·蜀志·諸葛亮傳》(整治)

c.雨村便急忙修書 《紅樓夢》(撰寫)

d.鄒忌修八尺有餘(長,高)

a.臣誠知不如徐公美(確實,的確)

b.帝感其誠 《列子·愚公移山》 誠心、誠意

c.此誠危急存亡之秋也 諸葛亮:《出師表》 確實、的確

d.今將軍誠能命猛將統兵數萬,與豫州協規同力,破曹軍必矣 《資治通鑑·赤壁之戰》

表假設,如果、果真

e.今誠以吾衆詐自稱公子扶蘇項燕 《史記·陳涉世家》(果真)

f.誠如是,漢室可興矣。(如果,果真)

a.今齊地方千里:方圓

b.有朋自遠方來,不亦樂乎《論語》:地點

c.方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中《狼》 將要

1、徐公不若君之美者(及,比得上,動詞。)

2、門庭若市(如,像,動詞。)

1、不如徐公美(美麗的)

2、妻之美我者(認爲……美)

  古今異義

1.鄒忌諷齊王納諫

諷:古:規勸 今:諷刺

2.窺鏡

窺:古:照,看 今:偷看

3.明日,徐公來

明日:古:第二天 今:明天

4.今齊地方千里

地方:古:土地方圓 今:地點

5.能面刺寡人之過

刺:古:批評 今:用尖的物體進入或穿過

6.謗譏於市朝

謗譏:指責。古:指責議論 今:誹謗嘲諷

7.臣之妻私臣

私:古:偏愛 今:自私

8.宮婦左右莫不私王

左右:古:身邊大臣 今:方位名詞

莫:古:沒有一個 今:不,不要

9.鄒忌修八尺有餘

修:古:長,原文指身高 今:改正

10.雖欲言,無可進者

雖:古:即使 今:雖然

  中心思想

本文寫的是戰國初期齊威王接受其相鄒忌的勸諫而採納羣言,終於使齊國大治的故事,塑造了鄒忌這樣有自知之明,善於思考,勇於進諫的賢士形象。又表現了齊威王知錯能改,從諫如流的明君形象,和革除弊端,改良政治的迫切願望和巨大決心。告訴我們居上者只有廣開言路,採納羣言,虛心接受批評意見並積極加以改正纔有可能成功。