當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 嫘祖養蠶文言文翻譯

嫘祖養蠶文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.41W 次

嫘祖,又名累祖。中國遠古時期人物。爲西陵氏之女,軒轅黃帝的元妃。下面是小編爲大家整理的關於嫘祖養蠶的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

嫘祖養蠶文言文翻譯

《嫘祖養蠶》翻譯

黃帝戰勝蚩尤後,建立了部落聯盟,黃帝被推選爲部落聯盟首領。他帶領大家發展生產,種五穀,馴養動物,冶煉銅鐵,製造生產工具;而做衣冠的事,就交給正妃嫘祖(Léi zǔ)了。在做衣冠的過程中,嫘祖和黃帝手下的另外三個人作了具體分工:胡巢負責做冕(帽子);伯余負責做衣服;於則負責做履(鞋);而嫘祖則負責提供原料,她經常帶領婦女上山剝樹皮,織麻網,她們還把男人們獵獲的各種野獸的皮毛剝下來,進行加工。不長時間,各部落的大小首領都穿上了衣服和鞋,戴上了帽子。嫘母因爲勞累過度而病倒了。她不想吃飯,一日比一日消瘦。周圍的男男女女,人人焦急萬分,個個坐臥不安。守護在嫘祖身邊的幾個女子,想了各種辦法,做了好多嫘祖平時愛吃的東西。誰知嫘祖一看,總是搖搖頭,一點也不想吃。

有一天,這幾個女人悄悄商量,決定上山摘些野果回來給嫘祖吃。她們一早就進山,跑遍了山山峁峁,摘了許多果子,可是用口一嘗,不是澀的,便是酸的`,都不可口。直到天快黑了,突然在一片桑樹林裏發現滿樹結着白色的小果。她們以爲找到了好鮮果,就忙着去摘,誰也沒顧得嘗一小口。等各人把筐子摘滿後,天已漸漸黑了。她們怕山上有野獸,就匆匆忙忙下山。回來後,這些女子嚐了嚐白色小果,沒有什麼味道;又用牙咬了咬,怎麼也咬不爛。大家你看我,我看你,誰也不知道是什麼果子。正在過時,造船的共鼓走了過來,發現幾個女子站在那裏發愣,連忙問發生了什麼事。女子們便把她們爲嫘祖上山摘回白色小果的事說了一遍。拱鼓一聽,哈哈一笑說:“你們這些憨女子,現在咱們有火有鍋,咬不爛就用水煮嘛!”他這麼一說,立刻提醒了幾個女子,她們連忙把摘回的白色小果都倒進鍋裏,加上水用火煮起來。煮了好長時間,撈出一個用嘴一咬,還是咬不爛。正當大家急得不知該怎麼辦的時候,有一個女子隨手拿起一根木棍,插進鍋裏亂攪,邊攪邊說:“看你爛不爛,看你熟不熟!”攪了一陣子,把木棒往出一拉,木棒上纏着很多像頭髮絲細的白線。這是怎麼回事?女子們繼續邊攪邊纏,不大功夫,煮在鍋裏的白色小果全部變成雪白的細絲線,看上去晶瑩奪目,柔軟異常。她們把這個稀奇事立即告訴嫘祖。嫘祖是個急性子,不聽則罷,一聽馬上就要去看。這些女子爲了不讓她走動,便把纏在棒上的細線拿到她身邊。嫘祖是個非常聰明的女人詳細看了纏在木棒上的細絲線,又詢問了白色小果是從什麼山上、什麼樹上摘的。然後她高興地對周圍女子說:“這不是果子,不能吃,但卻有大用處。你們爲黃帝立下一大功。”

說也怪,嫘祖自從看了這白色絲線後,天天都提起這件事,病情也一天比一天減輕,開始想吃東西了。不久,她的病就全好了。她不顧黃帝勸阻,親自帶領婦女上山要看個究竟,嫘祖在桑樹林裏觀察了好幾天,才弄清這種白色小果,是一種蟲子口吐細絲繞織而成的,並非樹上的果子。她回來就把此事報告黃帝,並要求黃帝下令保護橋國山上所有的桑樹林。黃帝同意了。

從此,在嫘祖的倡導下,開始了栽桑養蠶的歷史。後世人爲了紀念嫘祖這一功績,就將她尊稱爲“先蠶娘娘”。

嫘祖介紹

《史記·五帝本紀》載:“黃帝居軒轅之丘,而娶於西陵之女,是爲嫘祖。嫘祖爲黃帝正妃,生兩子,其後皆有天下。其一曰玄囂,是爲青陽,青陽降居江水。其二曰昌意,降居若水。”神話傳說中把她說成養蠶繅絲方法的創造者。北周以後被祀爲“先蠶”(蠶神)。唐代著名韜略家、《長短經》作者、大詩人李白的老師趙蕤所題唐《嫘祖聖地》碑文稱:“嫘祖首創種桑養蠶之法,抽絲編絹之術,諫諍黃帝,旨定農桑,法制衣裳,興嫁娶,尚禮儀,架宮室,奠國基,統一中原,弼政之功,歿世不忘。是以尊爲先蠶。”

中國是世界歷史上悠久文明大國,先民創造了著名於世界的燦爛文化。嫘祖是我們先祖女性中的傑出代表,嫘首倡婚嫁,母儀天下,福祉萬民,和炎黃二帝開闢鴻茫,告別蠻荒,功高日月,德被華夏,被後人奉爲“先蠶”聖母,與炎帝、黃帝生活在同一時代,同爲人文始祖。