當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 聊齋志異文言文翻譯

聊齋志異文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.79W 次

導語:《考城隍》是《聊齋志異》第一卷第一篇的篇目,講述了宋先生在去世後由神差邀請,考上城隍。但是宋先生以孝敬母親爲由,懇求在母親百年之後再赴任。以下是小編整理聊齋志異文言文翻譯的資料,歡迎閱讀參考。

聊齋志異文言文翻譯

原文

予姊丈之祖,宋公諱燾[1],邑廩生[2]。一日,病臥,見吏人持牒,牽白顛馬來[3],雲:“請赴試。”公言:“文宗未臨[4],何遽得考?”吏不 言,但敦促之。公力疾乘馬從去[5]。

路甚生疏。至一城郭,如王者都。移時入府廨[6],宮室壯麗。上坐十餘官,都不知何人,惟關壯繆可識[7]。檐下設幾、墩各二[8],先有一秀才坐其末,公便與連肩[9]。几上各有筆札[10]。 俄題紙飛下。視之,八字雲:“一人二人,有心無心。”二公文成,呈殿上。 公文中有云:“有心爲善,雖善不賞;無心爲惡,雖惡不罰。”諸神傳贊不已。召公上,諭曰:“河南缺一城隍[11],君稱其職。”公方悟,頓首泣曰:“辱膺寵命[12],何敢多辭。但老母七旬,奉養無人,請得終其天年,惟聽錄用。”上一帝王像者,即命稽母壽籍[13]。有長鬚吏,捧冊翻閱一過,白:“有陽算九年[14]。”共躊躇間[15],關帝曰:“不妨令張生攝篆九年[16], 瓜代可也[17]。”乃謂公:“應即赴任;今推仁孝之心[18],給假九年,及期當復相召。”又勉勵秀才數語。二公稽首並下[19]。

秀才握手,送諸郊野。自言長山張某[20]。以詩贈別,都忘其詞,中有“有花有酒春常在,無燭無燈夜自明”之句。公既騎,乃別而去。及抵裏,豁若夢寤。時卒已三日。母聞棺中呻吟,扶出,半日始能語。問之長山,果有張生,於是日死矣。

後九年,母果卒。營葬既畢,浣濯入室而歿。其岳家居城中西門內,忽見公鏤膺朱幩[21],輿馬甚衆,登其堂,一拜而行。相共驚疑,不知其爲神。奔訊鄉中,則已歿矣。

公有自記小傳,惜亂後無存,此其略耳。[1]

註釋

[1] 諱:舊時對帝王尊長不直稱其名,叫避諱;因稱其名爲“諱”。

[2]邑廩生:本縣廩膳生員。明洪武二年(1369)始,凡考取入學的生員(習稱“秀才”),每人月廩食米六鬥,以補助其生活。後生員名額增多, 成化年間(1465—1487)改爲定額內者食廩,稱廩膳生員,省稱廩生;增額 者爲增廣生員和附學生員,省稱增生和附生。清沿明制,廩生月供廩餼銀四 兩,增生歲、科兩試一等前列者,可依次升廩生,稱補廩。參見《明史·選 舉志》、《清史稿·選舉志》。

[3]白顛馬:白額馬。顛,額端。《詩·秦風·車鄰》:“有車鄰鄰,有 馬白顛。”朱熹注:“白顛,額有白毛,今謂之的顙。”

[4]文宗:本是指備受尊崇的文章宗伯(見《後漢書·崔駰傳贊》:“ 崔 爲文宗,世禪雕龍。”《魏書·崔光傳》:“ 孝伯 之才,浩浩如 黃河 東注,固今日之文宗也。”《續資治通鑑·宋哲宗元祐元年》:“ 王安石 爲一代文宗。”《官場現形記》第二回:“ 趙溫 念過墨卷,曉得這 汪鳴鑾 ,就是那做《能自彊齋文稿》的 柳門 先生,他本是一代文宗。”),但此處明、清時稱提學、學政爲文宗,所以,文中所指應是試官。

[5]力疾:強支病體。此據青柯亭刻本,原作“力病”。

[6] 府廨(xiè械):官署。舊時對官府衙門的通稱。

[7] 關壯繆(mù 穆):指關羽(?— 219),字雲長,河東解縣(今山 西臨猗縣西南)人。三國時蜀漢大將。死後追諡壯繆侯。見《三國志·蜀書》 本傳。後逐漸被神化,宋以後歷代封建王朝也屢加封號。明萬曆年間敕封爲“三界伏魔大帝威運震天尊關聖帝君”,順治年間敕封爲“忠義神武關聖大 帝”。自是相沿,有“關帝”之稱。

[8] 幾:長方形的小桌子。墩:一種低矮無腿的坐具。

[9] 連肩:肩靠肩,此指並排而坐。

[10] 筆札:猶筆、紙。札,古時供書寫用的薄木簡。

[11]城隍:古代神話中守護城池的神,後爲道教所信奉。相傳《禮記·郊特牲》中蜡祭八神之一的水(即隍)庸(即城)衍化而來。三國之後即有的 地方祀城隍神,唐以後歷代封建王朝普遍奉祀,一般稱爲某府某縣城隍之神, 視之如同人間的.郡縣長官。參見清趙翼《陔餘叢考·城隍神》。

[12] 辱膺寵 命:爲舊時接受任命或命令時表示感激之詞。辱,猶言承蒙。膺,受。寵命, 恩賜的任命。

[13] 稽母壽籍:查看記載其母壽限的簿籍。稽,查。壽籍,迷信傳說中陰世記載人們壽限的簿冊,即所謂“生死簿”。

[14] 陽算:壽算,活在陽世的年數。

[15] 籌躇:猶豫不決。籌,通“躊”。

[16]攝篆:代掌印信,指代理官職。攝,代理。篆,舊時印信刻以篆文, 因代指官印。

[17] 瓜代:及瓜而代的省詞。原意爲至來年食瓜季節使人替代。《左傳·莊公八年》:“齊侯使連稱、管至父戍葵丘,瓜時而往,曰:‘及瓜而代。’”後因稱官員任職期滿由他人接任爲“瓜代”。這裏是接任的意思。

[18] 推仁孝之心:推許其仁孝的心志。推,推許,推重、讚許。

[19] 稽(qǐ乞)首:伏地叩頭;舊時所行的跪拜禮。

[20]長山:舊縣名。轄境爲今山東省鄒平縣東部。

[21] 鏤膺朱幩(fén 墳):形容馬飾華美。鏤膺,馬胸部鏤金飾帶。《詩·秦 風·小戎》:“虎韔鏤膺,交韔二弓。”朱熹注:“鏤膺,鏤金以飾馬當胸帶也。” 朱幩,紅色轡飾。《詩·衛風·碩人》:“四牡有驕,朱幩鑣鑣。”朱熹注:“幩,鑣飾也。鑣者,馬銜外鐵,人君以朱纏之也。”

譯文

我姐夫的祖父,名叫宋燾,是本縣的廩生。有一天,他生病臥牀,見一個小官吏,拿着帖子,牽着一匹白頂門的馬來找他,對他說:“請你去考試。”宋公說:“考官還沒來,爲什麼馬上就考試?”來的官吏也不多說,只是催宋公上路。宋公沒辦法,只好帶病騎上馬跟他走了。

走的這一路很生疏,到了一座城郭,好像是一個國王的國都。一霎時他就跟那人進入了王府,只見王府內的宮殿非常輝煌華麗。正面大殿內坐着十幾位官員,都不認得是什麼人,唯有關帝神他認得。殿外屋檐下襬着兩張桌子,兩個坐墩,已經有一個秀才坐在那裏,宋公便與這人並肩坐下。桌上分別放着筆和紙。不多時,就發下試題來,一看上面有八個字:“一人二人,有心無心。”一會兒,兩人的文章就作完了,呈交殿上。宋公文章中有這樣的句子:“有心爲善,雖善不賞;無心爲惡,雖惡不罰。”諸位神人傳着看完,稱讚不已。便傳叫宋公上殿。下令說:“河南缺一個城隍神,你很稱職。”宋公聽了,才恍然大悟,隨即叩頭在地,哭着說:“大神錯愛我,叫我去當城隍,不敢推辭。只是我家有老母,七十多歲了,無人奉養,請求大神準我侍候母親去世後,再去上任。”正面坐着一位像帝王的人,叫取宋公母親的壽命簿來查看。一個長着鬍子的官吏捧過簿子來翻看一遍,稟告說:“還有陽壽九年。”諸神都猶豫了,一時拿不出主意,關帝神說:“不妨先叫張生代理九年吧!”便對宋公說:“本應叫你馬上去上任,念你有孝心,給你九年假期,到時再叫你來。”接着關帝神又勉勵了秀才幾句話,兩個考生便叩頭下殿。

秀才握着宋公手送到郊外,自己介紹說是長山縣人,姓張,還給宋公作送別詩一首。原文都忘記了,只記得有這樣的句子:“有花有酒春常在,無燭無燈夜自明。”宋公便上馬作別而回。宋公到了家,像是做了一個夢醒來,那時他已死了三天了。他母親聽見棺材中有呻吟聲,打開棺材見他醒了過來,就把他扶出來,呆了半天才會說話。後來到長山縣打聽,果然有個姓張的秀才在這一天死去。

九年後,宋公的母親果然去世,宋公料理完了喪事,洗了個澡,穿上新衣服,進屋就死了。他的岳父家住城裏西門裏。一天,忽然見宋公騎着紅纓大馬,帶着許多車馬,到他家拜別。一家人都非常驚疑,不知道他已成了神人了。急忙跑到宋公家一問,才知道宋公已死了。

宋公自己記有小傳,可惜兵荒馬亂中沒有存下來。這裏的記載只是個大概而已。[2]