當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 獅貓述文言文翻譯

獅貓述文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.97W 次

獅貓述是明朝詩人王廷相所作散文之一。下面我們一起來了解一下這篇散文吧。

獅貓述文言文翻譯

  獅貓述

  作者:王廷相

獅,西域獸也,毛披拂[冉毛][冉毛]。貓亦有然者,故曰獅貓。

餘往在京時,曾畜其一,而生四子,鹹軀白尾黑,姣然可愛。且性質荏順,聲氣清窈,臥融軒如雪團,騰危檻若奔星,真閨閣之其觀也。女郎尤其憐之,置之几榻這閨賓焉。時屋宇新構,無鼠,初不覺其害事也。

及來南都,鼠多且黠,緣壁上下,穴屋巔,晝滿承塵,跳擲作撲撲聲,以杖觸之不畏。然夜伺人寢寂,乃羣下地,環室而走,相觸踏驚躍,若轉鬥,若嬉戲,嘈嘈呶呶,彭彭剝剝,不辨時而散去。登幾庋,緣筐甘匵,翻書帙,穿囊袱,磕撞柈甕,拂響絃索,咀齕格格,左喧右聒,驅之仍來,寂而復作,令人中夜不得寐,雖有智力,無所從而施之。乃呼童子,問貓所在。童子曰:“室無貓,故然。”翼日,乃集貓閉之室。鼠始聞貓鳴,伏於穴不即出,久之,一二稍稍動作,騷屑刺促,如試貓然。乃貓則偃然而臥,若弗聞者。數日,鼠知貓果不爲己害也,乃益狎習不避,舉穴出矣!餘篝燈候之,見鼠之遇貓也,撇勒搪突,恣行無忌;貓之見鼠也,逡巡前卻,若有遜避之狀。嗟嗟怪哉異乎,貓以捕鼠爲職也,乃今與鼠習,失職矣,色相之差夫焉足取!然猶不忍棄之,乃市他貓爲捕鼠計,至則羣居而嗃嗃,而鬥且齧,他貓不堪其苦,鹹遁去。餘始知其無能而害事也。乃盡數乞諸人,復市他貓畜之,且捕且食,盡數月,鼠患方已。

諺雲:貓有三品,闢、疾、食。厥聲怒赫,鼠聞之戰粟,眼光夜炯炯直射,鼠見之,伏不能動,即威,鼠竭穴去,不待捕,故曰闢;遇鼠縮身迅奮如獵鷹,百中無脫遺者,故曰疾;盜盒啓藏,饞口飽腹,終夜貪臥,呼呼唸誦,如困僧敗禪,與鼠相忘,故曰食,此品之最下得,其獅貓之謂乎?

浚川子曰:吾觀於獅貓,而知國有獅臣焉。容悅謅媚,色相之可愛也;貪賄嗜勢,竊食之饞也;沓沓怠緩,捕擊無能也;嫉賢妒才,羣噬非類也。有一於此,足以蠹國。人主知愛而不知惡,知惡而不知屏,則賢路關格,奸宄蟠據,朝無君子,而國事日非矣。此林甫、盧杞之所以亂唐也。其視貓之爲害,巨海一漚者耶。

  部分翻譯:

獅子是西域的野獸,獅毛飄動。貓也有這樣的,所以叫獅貓。

我過去在京城時,曾經飼養了這樣一隻(獅貓),獅貓生了四隻小貓,全都是體自尾黑,漂亮可愛。而且性格柔順,聲音清亮好聽,蜷臥融軒好像雪團,躍過高欄好像流星,真是內室的奇觀。年輕的女子歲亡其喜歡它,把它放在几案上,(獅貓)成了閨房中的賓客。當時房屋剛剛造成,沒有老鼠,起初並不覺得它害事。

等來到南京,老鼠衆多而且狡猾,(它們)沿着牆壁上上下下,在屋頂穿洞,白天遍佈天花板,上下跳躍發出撲撲的聲音,用棍子觸打天花板,老鼠也不害怕;等夜裏人睡覺了,安靜了,老鼠就成羣下到地上,繞着屋子跑,相互碰到了踩着了就驚叫着跳開,好像在打鬥,又好像在嬉戲,吵鬧不休,不知道它們什麼時候才能散去。(老鼠)登上几案、架子,攀登竹器、木櫃,越過書本、書櫃,穿過口袋、包裹,碰撞盤、罌,拂晌琴絃,咀嚼的聲音格格的,周圍一片嘈雜,把它們趕走了又來,寂靜了一會後又開始(吵鬧),讓人到了夜半也否能入睡,即使有智謀和力量,也無計可施。(我)就招喚童子問貓在什麼地方。童子說:“房間裏沒有貓,因此(老鼠會)這樣。”第二天,就把貓聚集在一起,關在房間。老鼠開始聽到貓的叫聲,在洞裏藏着,不敢馬上出來,時間長了,一些老鼠就漸漸行動起來了,騷擾混亂、忙褥l不停,好像試探貓的樣子。但是貓只是躺在那兒,好像沒有聽到這一切。幾天過去了,老鼠知道貓真的不是自己的對頭,就逐漸靠近貓不躲避貓了,傾巢出動了。我點燈查看,只見老鼠遇到貓時,戲弄冒犯,行爲放肆,沒有顧忌;貓見到老鼠時,遲疑不決,前進了又馬上後退,好像要逃避的樣子。唉j太奇怪了!太讓人驚異了!貓以捕捉老鼠爲天職,現在竟然與鼠相安無事,太失職了。外貌好看,哪有什麼可取之處呢?然而還是不忍心捨棄獅貓。就購買了別的貓,爲捕鼠考慮。(別的貓)到了,(獅貓)就聚在一起,對別的貓又叫又抓叉咬,別的貓不能承受這種痛苦,都逃跑了。我才知道獅貓不僅沒有本領而且害事。於是(把獅貓)全部送給了別人,又買別的貓畜養,(別的貓對老鼠)又捕又吃,過了好幾個月,老鼠帶來的'災難才停止了.

  註釋:

[1]披拂:分披。[冉毛][冉毛](rǎn)細毛下垂的樣子。

[2]獅貓:貓的一種,俗稱“獅子貓”,長毛巨尾。

[3]荏順:柔弱溫順。

[4]清窈:清亮美好。

[5]高檻:高欄。

[6]南都:指今南京市。

[7]承塵:天花板。

[8]嘈嘈呶呶(náo):均爲喧鬧聲。

[9]庋(guǐ):這裏指置放器物的架子。

[10] 匵(dú):匣,櫃子。

[11]帙(zhì):書套,書函。

[12]枓:同“盤”,盤子。

[13]絃索:指絲絃樂器。

[14]格格:咀咬聲。

[15]翼日:同“翌日”,次日。

[16]騷屑:紛擾的樣子。刺促:忙碌。

[17]狎習:習慣。

[18]篝(gōu)燈:點上燈籠。

[19]撇勒:也作“撇捩”,疾弛的樣子。搪突:也作“唐突”,冒犯。

[20]逡巡:遲疑徘徊。

[21]嗃嗃(hè):嚴酷的樣子。

[22]乞(qì):給與。

[23]闢:同“避”。

[24]戰粟:同“戰憟”,恐懼發抖。

[25]合:閉藏。

[26]浚川子:作者的號。

[27]沓沓:這裏指辦事拖拉。

[28]屏:屏棄。

[29]關格:中醫指陰陽失和之症。這裏借指不通。

[30]林甫:李林甫,唐代權臣,任禮部尚書,同中書門下三品。爲人陰柔狡猾,迎合玄宗意圖,人稱他“口蜜腹劍”。盧杞:唐代大臣。德宗時徵爲御史中丞,升門下侍郎、同中書門下平章事。他嫉賢妒能,陷害大臣,搜刮財貨,怨黷之聲滿天下。

[31]漚(ōu):水中氣泡。《楞嚴經》:“空生大覺中,如海一漚發。”