當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 八年級下冊語文文言文及翻譯

八年級下冊語文文言文及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.05W 次

八年級下冊語文需要學習的文言文有很多篇,下面就由小編爲你分享一下八年級下冊語文文言文及翻譯吧!

八年級下冊語文文言文及翻譯

  《與朱元思書》原文及翻譯

原文

風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許裏,奇山異水,天下獨絕。

水皆縹(piǎo)碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈(miǎo),爭高直指,千百成峯。泉水激石,泠泠(líng)作響;好鳥相鳴,嚶嚶(yīng)成韻。蟬則千 轉(zhuàn)不窮,猿則百叫無絕。鳶(yuān)飛戾(lì)天者,望峯息心;經綸(lún)世務者,窺(kuī)谷忘反。橫柯(kē)上蔽,在晝猶 昏;疏條交映,有時見日。

翻譯

風塵煙靄全部散盡,天空與山峯顯露出同樣清澄的顏色。讓船隨着江流飄浮蕩漾,任憑它或東或西。從富陽到桐廬,一百來裏水路,奇峭的山峯奇異的流水,天下獨一無二。江水全都呈現出一片青蒼之色,千丈深也能見到水底。遊動的魚和細細的卵石,都可以看得十分清楚。湍急的流水快于飛箭,洶涌的江浪勢如奔馬。兩岸夾峙的高山上,全都生長着耐寒常青的樹木。山依恃地勢爭着向上,互相比高比遠。爭着向高處筆直地指向天空,形成千百座峯巒。泉水衝擊着石塊,發出泠泠的聲響;好鳥彼此和鳴,織成嚶嚶的諧美旋律。蟬兒則無休止地鳴叫不停,猿猴則千百遍地啼叫不絕。在仕途上鷹一般沖天直上的.人,望一眼這麼美的峯巒就會平息熱衷名利的心;整天忙於籌劃治理世俗事務的人,看一看如此幽美的山谷就會流連忘返。橫斜的樹枝遮蔽天日,即使白天也像黃昏那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映,有時也會漏下一些光斑。

  《五柳先生傳》原文及翻譯

原文

先生不知何許人也,亦不詳其姓字。宅邊有五柳樹,因以爲號焉。閒靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解,每有會意,便欣然忘食。性嗜(shì)酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之。造飲輒(zhé)盡,期在必醉。既醉而退,曾(zēng)不吝情去留。環堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞(dān)瓢屢空,晏(yān)如也。常著文章自娛,頗示己志,忘懷得失,以此自終。

贊曰:黔婁有言,不慼慼於貧賤,不汲汲於富貴。其言茲若人之儔(chóu)乎!銜觴賦詩,以樂其志無懷氏之民歟(yū)?葛天氏之民歟(yū)?

翻譯

先生不知道是什麼地方人,也不清楚他的姓和字。住宅旁邊有五棵柳樹,因而就以“五柳”爲號。性情閒靜,說話不多,不羨慕名利。喜歡讀書,不鑽牛

角尖;每有會意之處,便高興得忘了吃飯。好喝酒,可惜家境貧窮不能常常得到。

親戚或老朋友知道他這樣,有時就準備了酒邀請他來喝。他只要一去總是喝光,約定必醉方休,要去就去要留就留,從不掩飾自己的感情。家裏四壁空蕩蕩的,擋不住風雨也遮不住太陽。短短的粗麻布衣服破破爛爛的,縫綴補綻着;常常沒有吃的沒有喝的,但心裏很坦然。常寫文章娛樂自己,顯示了自己的志趣。得失完全忘懷了,並堅守這原則直到死去。

贊曰:黔婁的妻子有這樣的話:不爲貧賤而憂慮悲傷,不爲富貴而匆忙追求。她就是說這一類人吧!醉酒賦詩,來娛樂自己的心志。是無懷氏之民嗎?是葛天氏之民嗎?

  《馬說》原文及翻譯

原文

世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。

世間有了伯樂,然後纔有千里馬。千里馬經常有,可是伯樂不會經常有。所以即使有出名的馬,也只是辱沒在僕役的馬伕的手裏,和普通的馬一起死在馬廄的裏面,不因爲日行千里而出名。

馬之千里者,一食或盡粟一石食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

日行千里的馬,吃一頓有時吃完糧食一石。餵馬的人不知道它能夠日行千里,而沒有餵養。所以這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,才能和優點不能從外面表現。尚且想要和普通的馬一樣都做不到,怎麼能要求它能夠日行千里呢?

策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼,其真無馬邪?其真不知馬也。

策之不以其方法,餵養它不能夠充分發揮它的才能,千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握着馬鞭站到它的跟前,說:“天下沒有千里馬!”唉,難道是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認識千里馬啊!

翻譯

世上有了伯樂,然後才能發現千里馬。千里馬常有,可是伯樂卻不常有。所以即使有馬,卻只能屈辱於低賤的人的手中,(和其他的馬)一塊死在馬廄裏,不被人稱爲千里馬。 能夠跑千里的馬,有時一頓能吃完一石穀類,餵馬的人卻不懂得以千里馬(的食量)而去餵它。這馬即使有日行千里的本領,卻吃不飽,力氣不足,它特殊的本領和英武的體態都無法顯露出來,想和普通的馬一樣尚且都做不到,又怎麼能讓它日行千里呢? 驅使它不能按照(驅使千里馬的)方法,餵養它又不能使它日行千里的才能充分發揮出來,馬叫了,也不能通曉它的意思,還拿着鞭子對着它說:“天下沒有好馬!”唉!是真的沒有好馬嗎?是真不識好馬啊。