當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 八年級語文複習文言文翻譯

八年級語文複習文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.51W 次

八年級上冊語文期末複習要點:文言文翻譯

八年級語文複習文言文翻譯

(1)阡陌交通,雞犬相聞:(田間小路交錯相通,村落間彼此都能聽見雞鳴狗叫的聲音.)

(2)率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔:(率領妻子、兒女和同鄉人來到這與人世隔絕的地方,不再出去,於是跟外面人斷絕了來往.)

(3)此人一一爲具言所聞:(漁人把聽到的.事一一詳細地告訴了他們.)

(4)菊之愛,陶後鮮有聞:(對於菊花的愛,陶淵明以後就很少聽到了.)

(5)蓮,花之君子也:(蓮,是花中的君子.)

(6)自非亭午夜分,不見曦月:(若不是在正午、半夜的時候,連太陽和月亮都看不見.)

(7)雖乘奔御風,不以疾也:(即使騎着駿馬、駕着疾風,也不如它快.)

(8)至於夏水襄陵,沿溯阻絕:(至於夏天江水漫上丘陵的時候,下行和上行的航船都被阻絕了.)

(9)素湍綠潭,迴清倒影:(雪白的激流,碧綠的潭水,迴旋着清波,倒映着各種景物的影子.)

(10)兩岸連山,略無闕處:(兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方.)

(11)清榮峻茂,良多趣味:(水清、樹榮、山峻、草盛,趣味無窮.)

(12)空谷傳響,哀轉久絕:(空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉,很久很久才消失.)

(13)念無與爲樂者:(想到沒有人與我同樂.)

(14)但少閒人如吾兩人者耳:(只是缺少像我倆這樣的閒人啊.)

(15)未復有能與其奇者:(不再有人能夠欣賞這種奇麗景色了.)

只要這樣踏踏實實完成每天的計劃和小目標,就可以自如地應對新學習,達到長遠目標。