當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 二小兒辯日文言文翻譯

二小兒辯日文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.53W 次

文言文翻譯一直是我們學習的難點,各位,我們看看下面的二小兒辯日文言文翻譯,一起閱讀吧!

二小兒辯日文言文翻譯

原文:

孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。

一兒曰:我以日始出時去人近,而日中時遠也。

一兒以日初出遠,而日中時近也。

一兒曰:日初出大如車蓋,及日中則如盤盂(yú),此不爲遠者小而近者大乎?

一兒曰:日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不爲近者熱而遠者涼乎?

孔子不能決也。

兩小兒笑曰:孰(shú)爲汝(rǔ)多知(此處念智)乎?

譯文

孔子到東方遊學,途中遇見兩個小孩兒在爭辯,便問他們爭辯的`原因。

有一個小孩兒說:我認爲太陽剛升起來時離人近,而到中午時離人遠。

另一個小孩兒則認爲太陽剛升起時離人遠,而到中午時離人近。

有一個小孩兒說:太陽剛升起時大得像一個車蓋,到了中午時小得像一個盤盂,這不是遠小近大的道理嗎?

另一個小孩兒說:太陽剛出來時清涼而略帶寒意,到了中午時就像把手伸進熱水裏一樣熱,這不是近熱遠涼的道理嗎?

孔子聽了不能判定他們誰對誰錯,

兩個小孩笑着說:誰說你知識淵博呢?

詞語解釋

(1)遊:遊學,遊歷。

(2)辯鬥:辯論,爭論。

(3)故:原因,緣故。

(4)以:以爲,認爲。

(5)去:離。

(6)日中:中午。

(7)車蓋:古時車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。

(8)及:到了。

(9)則:就。

(10)盤盂:過去吃飯的碗,盤子。盤:圓的盤子,盂:一種裝酒食的敞口器具。

(11)爲:是。

(12)滄滄涼涼:清涼而略帶寒意。

(13)探湯:把手伸到熱水裏去。意思是天氣很熱。

(14)決:裁決,判斷。

(15)孰:誰,哪個。

(16)汝:你。

中心思想

一 知之爲知之,不知爲不知,是知也。

二 要學習古人爲認識自然,探求真理而善於動腦,大膽質疑的精神及孔子謙虛謹慎,實事求是的科學態度,明白了學無止境的道理。

三 片面地看待問題,是得不出結論的,也告訴我們要用全面的眼光來看待事物。