當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 難翻譯的文言文

難翻譯的文言文

推薦人: 來源: 閱讀: 2W 次

導語:關於難翻譯的文言文,。各位可以挑戰自我,嘗試一下翻譯。下面是小編整理的難翻譯的文言文,歡迎各位閱讀和借鑑。

難翻譯的文言文

  1、《於瑜與餘欲漁遇雨》

於瑜欲漁,遇餘於寓。語餘:“餘欲漁於渝淤,與餘漁渝歟?”餘語與瑜:“餘欲鬻玉,俞禹欲玉,餘欲遇俞於俞寓。”餘與於瑜遇俞禹於俞寓,逾俞隅,欲鬻玉於俞,遇雨,雨逾俞宇。餘語於瑜:“餘欲漁於渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲漁歟?鬻玉歟?”於瑜與餘御雨於俞寓,俞鬻玉於餘禹,雨愈,餘與於瑜踽踽逾俞宇,漁於渝淤。

翻譯:

於瑜想打漁,在我住處見到我,對我說:“我想到那個叫‘渝’的大水塘裏打魚,您願和我一起去麼?”我對他說:“我想賣掉一塊玉,有個叫俞禹的想要,我想到他的寓所去找他。”說着我就和於瑜一起到俞禹的住所去拜訪他,剛走過俞禹住處的牆角,想賣玉給俞禹,正巧天下雨了,這雨水很快漫過了俞禹的住所。我就對於瑜說:“我也想到渝淤去打魚,不巧在俞禹這裏遇到雨,而雨水又漫過了俞禹的家,你看我是去打魚呢,還是去賣玉?”於瑜同意先在這兒避雨。接着我把玉賣給了俞禹,這時雨停了,我和於瑜慢慢地走過俞禹的住處,到渝淤去打魚了。

  2、《羿裔熠邑彝》

羿裔熠,邑彝,義醫,藝詣。

熠姨遺一裔伊,伊儀迤,衣旖,異奕矣。

熠意伊矣,易衣以貽伊,伊遺衣,衣異衣以意異熠,熠抑矣。

伊驛邑,弋一翳,弈毅。毅儀奕,詣弈,衣異,意逸。毅詣伊,益伊,伊怡,已臆毅矣,毅亦怡伊。

翌,伊亦弈毅。毅以蜴貽伊,伊亦貽衣以毅。

伊疫,囈毅,癔異矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。

毅詣熠,意以熠,議熠醫伊,熠懿毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。

熠驛邑以醫伊,疑伊胰痍,以蟻醫伊,伊遺異,溢,伊咦。熠移伊,刈薏以醫,伊益矣。

伊憶毅,亦囈毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊異,噫,縊。

熠癔,亦縊。

翻譯:

  后羿的後裔中有個叫熠的人,居住在少數民族彝族地區。熠是個義醫,經常爲百姓免費看病,醫術精湛。熠的姨媽死後留有一個女兒名叫伊,伊長得很漂亮,神態可人,穿上漂亮的衣服,簡直就是天上的仙女,人間的凡夫俗子根本沒法比。熠喜歡上了表妹伊,他給伊買漂亮的衣服,可是伊並不領情,拋掉了表哥給他的衣服,穿上怪異的衣服以表示示不喜歡熠,熠感覺很鬱悶。爲躲避表哥的糾纏,伊離開家鄉,躲到一偏僻的`地方,找一叫毅的人下棋,毅長得很帥,像貌堂堂,精通下棋,很有造詣。毅穿着不同尋常,看上去意氣風發。毅開導伊,使伊受益匪淺,伊很高興,偷偷喜歡上了毅,毅也喜歡上了伊。第二天,伊繼續和毅下棋,毅送給伊一隻蜥蜴作爲禮物,伊則把自己的衣服回贈給毅。伊病了,夢中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿細語,毅陪着她,也跟着她咿咿細語。毅早就聽說過熠的大名,於是找到他,說明來意,求熠救救伊。熠要挾毅,提出條件,要求毅在治好伊的病後離開。毅思量着只有熠可以治好伊,答應了熠的要求。熠用了各種辦法醫治好了伊。伊想起了毅,又在夢中叫着毅的名字,熠暗示伊毅已經離開了,自己很喜歡她。伊想到再也見不到毅了,生活得沒意思。於是就上吊自殺了。熠精神也恍惚了,也自殺了。

  3、《飢雞集磯記》

唧唧雞,雞唧唧。幾雞擠擠集磯脊。機極疾,雞飢極,雞冀己技擊及鯽。機既濟薊畿,雞計疾機激幾鯽。機疾極,鯽極悸,急急擠集磯級際。繼即鯽跡極寂寂,繼即幾雞既飢,即唧唧

  4、《熙戲犀》 趙元任

西溪犀,喜嬉戲。席熙夕夕攜犀徙,席熙細細習洗犀。犀吸溪,戲襲熙。席熙嘻嘻希息戲。惜犀嘶嘶喜襲熙。