當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 劉伶《酒德頌》原文和譯文

劉伶《酒德頌》原文和譯文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.63W 次

劉伶(約221年-300年),字伯倫,沛國(今安徽宿州)人,魏晉時期文學家、詩人,"竹林七賢"之一。下面我們一起來閱讀劉伶《酒德頌》原文和譯文。歡迎大家閱讀!

劉伶《酒德頌》原文和譯文

  原文:

有大人先生者,以天地爲一朝,萬朝爲須臾,日月爲扃牖,八荒爲庭衢。行無轍跡,居無室廬,暮天席地,縱意所如。止則操卮執觚,動則挈(木盍ke)提壺,唯酒是務,焉知其餘?

有貴介公子,縉紳處士,聞吾風聲,議其所以。乃奮袂攮襟,怒目切齒,陳說禮法,是非鋒起。先生於是方捧罌承槽,銜杯漱醪。奮髯箕踞,枕麴借糟,無思無慮,其樂陶陶。兀然而醉,豁爾而醒。靜聽不聞雷霆之聲,熟視不睹泰山之形,不覺寒暑之切肌,利慾之感情。俯觀萬物,擾擾焉如江漢三載浮萍;二豪侍側焉,如蜾蠃之與螟蛉。

  譯文:

有一個德行高尚的'老先生,把天地開闢作爲一天,把萬年作爲須臾之間。把日月作爲門窗,把天地八荒作爲庭道。行走沒有一定軌跡,居住無一定房屋。以天爲幕,以地爲席,放縱心意,隨遇而安。無論動靜都隨身攜帶飲酒器具。只是沉湎於杯酒,不知道其他的。有顯貴公子和仕宦處士,聽到我的名聲。議論着我的行爲。於是便斂起袖子,綰起衣襟,張目怒視,咬牙切齒。陳說禮儀法度,事事非非一起產生。先生在這時候正捧着酒甕,抱着酒槽,銜着酒杯,喝着濁酒。撥弄着鬍鬚,伸腿箕踞而坐。枕着酒麴,墊着酒糟。無思無慮,其樂陶陶。昏昏沉沉第地喝醉,又猛然清醒過來。安靜地聽,聽不到雷霆之聲。仔細地看,看不見泰山的形體。感覺不到寒暑近身。利慾動心。俯瞰萬物,猶如萍之浮於江海,隨波逐流,不值一提。