當前位置

首頁 > 語文基礎 > 素材 > 古文句子翻譯

古文句子翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.75W 次

古文句子翻譯1

閱讀以下文段,回答問題。

古文句子翻譯

①子貢曰:“有美玉於斯,韞櫝而藏諸?求善賈而沽諸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待賈者也。”(《論語子罕》)

②子曰:“天下有道則見,無道則隱。邦有道,貧且賤焉,恥也;幫無道,富且貴焉,恥也。”(《論語泰伯》)

③子謂顏淵曰:“用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫!”(《論語述而》)

④子曰:“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!”(《論語子罕》)

【小題1】將文中劃橫線的句子翻譯成現代漢語。

【小題2】材料一反映孔子什麼願望?實現願望過程中孔子還持什麼原則?結合材料二三分析。而孔子最後爲什麼發出“吾已矣夫”的感慨?結合材料四分析。

試題分析

小題1:翻譯時注意“有美玉於斯”爲狀語後置句,要調整,“善賈”解釋爲好的商人,“沽”解釋爲賣。做翻譯題時,一定要先回到語境中,根據語境讀懂句子的整體意思,然後思考命題者可能確定的賦分點,遵循“信、達、雅”的三字原則,運用“留、刪、替、補、調”的五字方法進行翻譯。

小題2:根據“我待賈者也”可品味出孔子的願望是出仕爲官,根據“天下有道則見,無道則隱”與“用之則行,舍之則藏”即可揣摩出孔子的原則,“鳳鳥不至,河不出圖”中“鳳鳥”比喻的是聖王,這一句也是孔子感慨的原因。解答類似題目一定要抓住文中關鍵句子加以體會。

解析

【小題1】這裏有一塊美玉,是把它收藏在櫃子裏呢?還是找一個識貨的商人賣掉呢?(2分)

【小題2】①材料一中,孔子自比待沽美玉,反映他出仕求仕的願望。(1分)②材料二三看出天下有道明君任用就做官,天下無道昏君棄用就隱居,即“達則兼濟天下,窮則獨善其身”。 (1分) ③材料四借“鳳鳥不至,河不出圖”指出無太平盛世亦無聖王出現,自己奔波一生,恢復禮制成泡影,發出仕途不順的感慨。(1分)

古文句子翻譯2

《赤壁賦》重點句翻譯:

1、縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。

譯文:任憑小船自由漂流,越過茫茫的江面。

2、舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦

譯文:(這聲音)能使深谷裏潛藏的蛟龍起舞,使孤獨小船上的寡婦悲泣。

3、此非孟德之困於周郎者乎?

譯文:這不是曹操被周瑜圍困住的地方嗎?

4、固一世之雄也,而今安在哉?

譯文:本來是一代的英雄豪傑,但如今在哪裏呢?

5、況吾與子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。

譯文:何況我和你在江中的小洲上捕魚打柴,以魚蝦爲伴侶,以麋鹿爲朋友;駕着一隻小船,舉杯互相勸酒;

6、逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也

譯文:流去的水像這樣(不斷流去),但它實際上不曾流去;月亮時圓時缺,像那樣(不斷地圓缺),但它終於沒有消損和增長。

7、是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。

譯文:這是大自然的無窮寶藏,是我和你可以共同享受的(東西)。

《屈原列傳〉〉重點句翻譯:

1、博聞強志,明於治亂,嫺於辭令。

譯文:(他)學識廣博,記憶力很強,對國家治亂的道理明曉,對外交辭令嫺熟。

2、屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也

譯文:屈原痛心楚懷王聽力不明,諂媚國君的人遮蔽了楚懷王的眼睛,邪惡的小人危害公正無私的人,端方正直的人不被昏君讒臣所容。

3明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見。

譯文:闡明道德的廣大崇高,治亂的條理,沒有不完全表現出來的。

4、惠王患之,乃令張儀佯去秦,厚幣委質事楚

譯文:秦惠王把這件事當作了憂患,於是就派張儀假裝離開秦國,拿着豐厚的禮物送給楚國作爲信物,表示願意侍奉楚王。

5、其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠

譯文:就其文字來看,不過是尋常事情,但是它的旨趣是極大的,列舉的事物雖是眼前事物,但是表現的意思卻很深遠。

6、人又誰能以身人察察,受物之汶汶者乎?

譯文:一個人,誰又能用潔淨的身體,去受渾濁髒物的污染呢?

7、然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。

譯文:然而都效法屈原的說話得體,善於應酬的文辭,但始終沒有人敢於直諫。

《滕王閣序〉〉重點句翻譯:

1、雄州霧列,俊採星馳。

譯文:雄偉的州城,象霧一樣涌起,英俊的人才,象繁星一樣的飛馳。

2、騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。

譯文:文詞宗主(文壇領袖)孟學士,文章

的(辭采)氣勢像蛟龍騰空,鳳了凰起舞;紫電和青霜這樣的寶劍,出自王將軍的武庫裏。

3、屈賈誼於長沙,非無聖主;竄梁鴻於海曲,豈乏明時。

譯文:使賈誼遭受委屈,貶到長沙,並不是沒有聖明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是在政治昌明的時代?

4、老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青雲之志。

譯文:年紀雖然老了,但應當更有志氣,哪裏能在白髮蒼蒼時改變自己心志?境遇雖然困苦,但節操應當更加堅定,決不能放棄自己遠大崇高的志向。

1.六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出

六國滅亡,天下統一。蜀山樹木被砍伐一空,阿房宮才得以建成。

2.一旦不能有,輸來其間,鼎鐺玉石,金塊珠礫

一旦國家破亡,不能再佔有(金玉珍寶),都運送到阿房宮中。(從此)便把寶鼎當作鐵鍋,把寶玉當作石頭,把黃金當作土塊,把珍珠當作砂礫

3.戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!

於是陳勝吳廣揭竿而起,劉邦攻破函谷關;項羽放了一把大火,可惜那豪華的宮殿就變成了一片焦土!

4.滅六國者六國也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。

滅六國的是六國自己,不是秦國。滅秦國的是秦王自己,不是天下的人民。

5.秦人不暇自哀,而後人哀之;後人哀之而不鑑之,亦使後人而復哀後人也。秦國的統治者來不及爲自己的滅亡而哀嘆,卻使後代人爲它哀嘆;如果後代人哀嘆它而不引以之爲鑑,那麼又要讓更後的人來哀嘆他們了。

6.驪山北構而西折,直走咸陽。

從驪山的北面建起,並向西曲折延伸,一直通到咸陽。

7.廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心鬥角。

長廊像腰帶,迂迴曲折,屋檐高挑,象鳥喙一樣在半空飛啄。(這些亭臺樓閣,)各自憑藉不同的地勢,參差環抱,迴廊環繞象鉤心,飛檐高聳象鬥角。

8.長橋臥波,未云何龍?複道行空,不霽何虹?

那長橋臥在水面上(象蛟龍),(可是)沒有一點雲彩,怎麼會有蛟龍飛騰?那樓閣之間的通道架在半空(象彩虹),(可是)並沒有雨過天晴,怎麼會有虹霓產生?

9.奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?

爲什麼搜刮財寶時連一分一釐也不放過,揮霍起來卻把它當作泥沙一樣呢?

1.師者,所以傳道受業解惑也。

老師是用來傳授道理,教授學業,解釋疑難的人。

2.吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?

我學習的是道理,哪裏計較他生年比我早還是晚呢?

3.今之衆人,其下聖人也亦遠矣,而恥學於師。是故聖益聖,愚益愚。

現在的許多人,他們跟聖人相比相差很遠了,卻以向老師學爲羞恥。所以聖人就更加聖明,愚人就更加愚味。

4.句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。

不理解文句,不能解決疑惑,有的人向老師學習,有的人卻不向老師求教,小的方面學習,大的方面丟充,我看不出他們有什麼明智的呢。

5.木直中繩,輮以爲輪,其曲中規;雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。

木直合乎墨線,(如果)它把烤彎煨成車輪,(那麼)木的彎度(就)合乎圓的標準了,即使再曬乾枯,(木)也不會再挺直,是因爲經過加工,使它成爲這樣的。

6.故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。

所以木材經過墨線量過就能取直,刀劍等金屬製品在磨刀石上磨過就能變得鋒利,君子廣泛地學習,而且每天對自己檢查反省,那麼他就會聰明多智,並且行爲就不會有過錯了。

7.蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。

蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,沒有強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是因爲它用心專一的緣故

《遊褒禪山記〉〉重點句翻譯:

1.唐浮圖慧褒始舍於其址,而卒葬之;以故其後名之曰“褒禪“

唐代和尚慧褒當初築室居住在它的山腳下,死後又葬在那裏;因此它後來命名叫“褒禪“。

2、所謂華陽洞者,以其乃華山之陽名之也。

人們所說的華山洞,是因爲它是在華山南面而命名它的。

3、既其出,則或咎其欲出者,而餘亦悔其隨之而不得極夫遊之樂也。

出洞以後,於是就有人責怪那要求退出的人,我也後悔自己隨從他們,以至不能盡情享受那遊覽的樂趣。

5、於是餘有嘆焉。古人之觀於天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無所不在也。

於是我對這種情況有感嘆。古人對天地、山川、草本、蟲魚、鳥獸的觀察常常有心得,因爲他們探究思考得非常深入亦且廣泛的緣故。

6、而世之奇偉、瑰怪、非常之觀,常在於險遠,故非有志者不能至也。

但世上的奇妙雄偉、珍貴奇特、不同尋常的景觀,常常在那險阻僻遠的地方,因而人們很少到達那裏。所以,不是有志向的人是不能到達的。

7、有志與力,而又不隨以怠,至於幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。

有了志氣與體力,也不盲從別人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗、令人迷亂的地方卻沒有必要的物件來支持,也不能到達。

8、盡吾志而不能至者,其孰能譏之乎?此餘之所得也!

盡了我自己的努力卻不能到達,難道誰還能譏笑嗎?這就是我這次遊山的收穫。

9、餘於僕碑,又以悲夫古書之不存,後世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!

我對於那倒在地上的石碑,又因此嘆惜那古代的書籍的失傳,後代人弄錯了它流傳的文字,而沒有人能夠說明白的事情,哪能說得完呢?

10、此所以學者不可以不深思而慎取之也

這就是今天治學的人不可不深入地思考,謹慎地選取的緣故了。

陳情表重點句翻譯

1.臣以險釁,夙遭閔凶,生孩六月,慈父見背。

我因命運不好,小時候就遭遇到了不幸,剛出生六個月,我慈愛的父親就不幸去世了。

2.臣少多疾病,九歲不行

我小的時候經常有病,九歲時還不會走路。

3.尋蒙國恩,除臣洗馬。

不久又蒙受國家恩命,任命我爲洗馬。

4.臣具以表聞,辭不就職。

我全部用表章上報,加以推辭不去就職。

5.過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀!

過分承蒙提拔,而且恩命十分優厚,怎敢猶豫不決另有所圖呢?

6.更相爲命,是以區區不能廢遠。

因此我誠摯的內心實在是不忍廢棄奉養祖母而遠行。

7.願陛下矜愍愚誠,聽臣微志。庶劉僥倖,保卒餘年。

希望陛下能憐憫我愚昧至誠的心,滿足臣下我一點小小的心願,使祖母劉氏能夠僥倖地保全她的餘生。

8.臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。

臣下我懷着牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表以求聞

古文句子翻譯3

《桃花源記》

1.問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。

--問現在是什麼朝代,竟然不知道有過漢朝,更不必說魏晉了。

2.此人一一爲具言所聞。

--這個人一一爲桃源中的人詳細的說出他所聽到的。

3.尋向所志,遂迷,不復得路。--尋找原來所做的標記,竟然迷了路,再也找不到原來的路。

  《與朱元思書》

1.急湍甚箭,猛浪若奔。

--湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪好象奔馬。

2.負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峯。

--高山憑依山勢爭着向上,互相比高遠。爭着高聳,筆直的向上,形成千百座山峯。

3.鳶飛戾天者,望峯息心;經綸世務者,窺谷忘反。

--追求高位的人,望見這裏的山峯,追逐名利的心就平靜下來了。辦理政務的人,看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。

4.從流飄蕩,任意東西。--船隨水流飄浮移動,隨心所欲任船所至觀賞景物。

5.好鳥相鳴,嚶嚶成韻。--百鳥相互和鳴,鳴聲和諧動聽。

6.橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。--橫斜的樹枝在上面遮蔽着,在白天還像在黃昏時一樣陰暗。

  《岳陽樓記》

1.覽物之情,得無異乎?--看了自然景物而觸發的感情,怎能不有所不同呢?

2.不以物喜,不以己悲--不因爲外物的好壞和自己的得失而或喜或悲。

3.居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君_--在朝做官就擔憂他的人民,不在朝做官就擔憂他的君主。

4.其必曰"先天下之憂而憂,後天下之樂而樂"乎。--那一定要說"在天下人憂之前先憂,在天下人憂之後才樂"吧。

 《醉翁亭記》

1.山水之樂,得之心而寓之酒也--欣賞山水的樂趣,領會在心裏寄託在喝酒上。

2.野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也--野花開了,有一股清幽的香味,好的樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠陰,天氣高爽,霜色潔白,水位下落,石頭露出來,這就是山間的四季。

3.醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。--醉了能同大家一起歡樂,醒來能用文章記述這樂事的人,是太守。

  《曹劌論戰》

1.衣食所安,弗敢專也,必以分人--衣食這類養生的東西,不敢獨自享有,必定把它分給別人。

2."忠之屬也。可以一戰。戰則請從。--這是盡了本職的一類事情,可憑藉這個條件打一仗,如果作戰,就請允許我跟隨着去。"

3.夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。--作戰,是靠勇氣的。第一次擊鼓能夠振作士兵的勇氣,第二次擊鼓士氣衰弱,第三次擊鼓士氣就消失了。

4.小惠未扁,民弗從也。--小恩惠沒有遍及民衆,人民不聽從您。

5.小信未孚,神弗福也。--小信用未能使神信任,神靈不保佑您。

 《鄒忌諷齊王納諫》

1.朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:"我孰與城北徐公美?"--早晨穿戴好衣帽,照着鏡子,對他的妻子說:"我與城北徐公比,誰美?"

2.吾妻之美我者,私我也--我的妻子認爲我美,是偏愛我。

3.今齊地方千里,百二十城--現在齊國的土地方圓一千里,有一百二十座城池。

4.能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。--能夠在公衆場所議論君王的缺點,使我聽到的,受到下等獎賞。

5.燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷。--燕、趙、韓、魏聽說了這件事,都到齊國來朝見齊王,這就是所說的'在朝廷上戰勝別國。

  《魚我所欲也》

1.由是則生而有不用也;由是則可以闢患而有不爲也。--通過某種辦法就可以得到生存,但有人不用;通過某種辦法就可以躲避禍患,但有人不去幹這種事情。

2.萬鍾則不辯禮義而受之,萬鍾於我何加焉!--萬鐘的俸祿如果不辨別是否合乎禮義就接受它,萬鐘的俸祿對我有什麼好處呢?

3.鄉爲身死而不受,今爲所識窮乏者得我而爲之--原先爲了禮義寧願身死也不接受(一單食,一豆羹),現在爲了所認識的窮人感激我而接受它。

4.是亦不可以已乎?此之謂失其本心--這種做法不也是可以停止了嗎?這就是所說的失掉了他本來的思想。

5.如使人之所欲莫甚於生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚於死者,則凡可以闢患者何不爲也?--假使人們所喜歡的沒有超過生命的,那麼凡是可以用來求得生存的辦法,什麼手段不用呢?假使人們所厭惡的沒有超過死亡的,那麼凡是可以用來躲避禍患的,什麼事情不做呢?

  《生於憂患,死於安樂》

1.所以動心忍性,曾益其所不能。--用這些辦法使他的心驚動,使他的性格堅忍起來,增加他的才幹。

2.入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡。--國內如果沒有有法度的世臣和輔佐君主的賢士,國外如果沒有敵對的國家和外來的禍患,這樣的國家常常滅亡。

3.必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所爲--必定先要使他的內心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經受飢餓,以致肌膚消瘦,使他身受貧困之苦,在他做事時,使他所做的事不順利。

4.困於心,衡於慮,而後作;徵於色,發於聲,而後喻--內心憂困,思慮堵塞,而後有所作爲;憔悴枯槁,表現在臉色上,吟詠歎息之氣發於聲音,而後人們才瞭解他。

  《出師表》

1.陟罰臧否,不宜異同。--升降官吏,評論人物好壞(的標準),不應該不同。

2.此臣所以報先帝而忠陛下之職分也--這是我用來報答先帝忠於陛下的職責。

  《送東陽馬生序》

1.其業有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若餘之專耳,豈他人之過哉?--他們的學業有不精通,德行有不成器的,不是天資低下,就是心思不如我專一罷了,哪裏是他人的過錯呢?

2.先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。--那位前輩道德高,聲望重,學生擠滿了他的屋子,不曾稍微把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。

3.寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。--住在旅店裏,主人每天提供兩頓飯,沒有新鮮肥美食物味道的享用。

4.餘則蘊袍敝衣處其間,略無慕豔意。--我卻穿着破舊的衣服生活在他們中間,毫無羨慕的心。

5.以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。--因爲心中有足以快樂的事,不覺得吃的穿的不如別人。

6.縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,--朝廷每天有糧食供應,父母每年有衣服供給。

7.生以鄉人子謁餘,撰長書以爲贄--馬生以同鄉晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作爲表示敬意的禮物。

  《小石潭記》

1全石以爲底,近岸,卷石底以出--潭以整塊石頭爲底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面。

2潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依。--潭中的魚大約有一百來條,都好象在空中游動,沒有什麼依託。

3.日光下徹,影布石上,億然不動,--陽光直照到水底,魚的影子映在石頭上,呆呆的一動不動。

4.爾遠逝,往來翕忽--忽然間向遠處游去了,來來往往輕快敏捷。

5.斗折蛇行,明滅可見。--泉水曲曲折折,一段看得見,一段又看不見。

6.其岸勢犬牙差互,不可知其源--那河岸的形狀像狗的牙齒那樣互相交錯,不能夠知道它的源頭。

7.悽神寒骨,悄愴幽邃--使人感到心神淒涼,寒氣透骨,寂靜極了,幽深極了。

 《三峽》

1.自非亭午夜分,不見曦月。--如果不是正午,看不見太陽,不是半夜,看不見月亮。

2.素湍綠潭,迴清倒影。--白色的急流,迴旋着清波,碧綠的潭水,倒映着山石樹木的影子。

3.其間千二百里,雖乘奔御風不以疾也。--那中間有一千二百里,即使乘着奔馬駕着風,也不如船行得快啊。

4.清榮峻茂,良多趣味。--水清樹茂山高草盛,實在趣味無窮。