日攘一雞文言文翻譯
導語:日攘一雞是一個漢語詞彙,意思是不徹底的改掉一個東西就會永遠改不掉,語出《孟子·滕文公下》“今有人日攘其鄰之雞者,是非君子之道。”下面是小編爲你準備的日攘一雞文言文翻譯,希望對你有幫助!
日攘一雞
戴盈之曰:“什一,去關市之徵,今茲未能。請輕之。以待來年然後已,何如?”
孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道。’ 曰:‘請損之,月攘一雞,以待來年然後已。’如知其非義,斯速已矣,何待來年?”
註解
(1)什一:指稅率而言,即十抽一。
(2)去關市之徵:取消關卡和市場賦稅。
(3)今茲:今年。
(4)待:等到。
(5)已:止。
(6)攘:這裏是指偷竊的意思。
(7)或:有人。
(8)之:代詞,他。
(9)是:代詞,此,這。
(10)道:行爲,做法
(11)請損之:那就減少一些吧。(這句話是偷雞者說的)。
(12)已:停止、結束、罷休。
(13)如:如果。
(14)知:知道。
(15)速:名詞作動詞,馬上。
(16)何:爲何。
(17)來年:明年。
譯文
戴盈之說:“實行十分抽一的'稅率,免去關卡和市場上對商品的徵稅,今年不能實行了,就先減輕一些,等到明年再廢止(現行的稅制),怎麼樣?”
孟子說:“現在有這麼一個人,每天都要偷鄰居家的一隻雞。有人勸告他說:‘這不是正派人的做法。’ (也可以直接說是“這不是君子的做法”)
那個人說:‘那我就逐漸改吧,以後每個月偷一隻雞,等到明年,我再也不偷了。’——既然知道這樣做不對,就應該馬上改正,爲什麼還要等到明年呢?”