當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 日攘一雞文言文翻譯

日攘一雞文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.73W 次

導語:日攘一雞是一個漢語詞彙,意思是不徹底的改掉一個東西就會永遠改不掉,語出《孟子·滕文公下》“今有人日攘其鄰之雞者,是非君子之道。”下面是小編爲你準備的日攘一雞文言文翻譯,希望對你有幫助!

日攘一雞文言文翻譯

日攘一雞

戴盈之曰:“什一,去關市之徵,今茲未能。請輕之。以待來年然後已,何如?”

孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道。’ 曰:‘請損之,月攘一雞,以待來年然後已。’如知其非義,斯速已矣,何待來年?”

註解

(1)什一:指稅率而言,即十抽一。

(2)去關市之徵:取消關卡和市場賦稅。

(3)今茲:今年。

(4)待:等到。

(5)已:止。

(6)攘:這裏是指偷竊的意思。

(7)或:有人。

(8)之:代詞,他。

(9)是:代詞,此,這。

(10)道:行爲,做法

(11)請損之:那就減少一些吧。(這句話是偷雞者說的)。

(12)已:停止、結束、罷休。

(13)如:如果。

(14)知:知道。

(15)速:名詞作動詞,馬上。

(16)何:爲何。

(17)來年:明年。

譯文

戴盈之說:“實行十分抽一的'稅率,免去關卡和市場上對商品的徵稅,今年不能實行了,就先減輕一些,等到明年再廢止(現行的稅制),怎麼樣?”

孟子說:“現在有這麼一個人,每天都要偷鄰居家的一隻雞。有人勸告他說:‘這不是正派人的做法。’ (也可以直接說是“這不是君子的做法”)

那個人說:‘那我就逐漸改吧,以後每個月偷一隻雞,等到明年,我再也不偷了。’——既然知道這樣做不對,就應該馬上改正,爲什麼還要等到明年呢?”