當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 晏子使吳文言文翻譯

晏子使吳文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.57W 次

《晏子使楚》可能大家都知道,那麼,《晏子使吳》這篇文言文有了解嗎?下面給大家整理了晏子使吳文言文翻譯,一起來看看吧!

晏子使吳文言文翻譯

原文:

晏子使吳,吳王謂行人曰:“吾聞晏嬰,蓋北方辯於辭、習於禮者也。”命儐者曰:“客見則稱‘天子請見’。”明日,晏子有事,行人曰:“天子請見。”晏子蹴然。行人又曰:“天子請見。”晏子蹴然。又曰:“天子請見。”晏子蹴然者三,曰:“臣受命弊邑之君,將使於吳王之所,所以不敏而迷惑,入於天子之朝。敢問吳王惡乎存?”然後吳王曰:“夫差請見。”見之以諸侯之禮。

翻譯:

晏子出使吳國時,吳王對手下說:“寡人聽說晏嬰善於言辭,熟悉禮制,等晏嬰晉見寡人時,命接待人員以天子尊稱寡人。”第二天晏子進宮見吳王,命人通報,通報人說:“天子有令,命晏嬰晉見。”晏子長嘆三聲,說:“我受齊王之命出使吳國,不知怎麼搞的怎會來到周天子的宮廷,請問到底這個世界上有沒有吳王呢?”吳王立刻說:“夫差有請。”於是以合於諸侯身份的禮儀接待晏子。

  閱讀練習

1. 用斜線(/)給下面文言文中畫線部分斷句(限6處)。(6分)

晏子使吳,吳王謂行人①曰:“吾聞晏嬰,蓋北方辯於辭、習於禮者也。”命擯②者曰:“客見則稱‘天子請見’。”明日,行人曰:“天子請見。”晏子蹴然③。行人又曰:“天子請見。”晏子蹴就。又曰:“天子請見。”晏子蹴然者三曰臣受命弊邑之君將使於吳王之所以不敏而迷惑入於天子之朝敢問吳王惡乎存?然後吳王曰:“夫差請見。”見之以諸侯之禮。(選自《晏子春秋》)

注: ①行人:官名,主管禮儀。②擯:同“儐”,導引賓客。③蹴然:侷促不安的樣子。

2. (1) 晏子是春秋 國後期一位重要的政治家,司馬遷曾爲他與該國另一位政治家寫作了一篇合傳。這位政治家的姓名是______________________。(2分)

(2) 文中晏子爲什麼多次“蹴然”?(2分)

  參考答案:

1. 晏子蹴然者三/曰/臣受命弊邑之君/將便於吳王之所/以不敏而迷惑/入於天子之朝/敢問吳王惡乎存

2. (1) 齊 管仲

晏子簡介

晏子(?—前500),名嬰,夷維(今山東省高密市)人,春秋時齊國大夫,後爲卿,歷任靈公、莊公、景公三世。博聞強識,善於辭令。他主張以禮治國,力諫齊景公輕賦省刑,是當時有名的政治家、外交家。漢代劉向《晏子春秋》敘錄,曾把晏子和春秋初年的著名政治家管仲相提並論。

《晏子春秋》簡介

《晏子春秋》是一部記敘春秋時代齊國晏嬰的思想、言行、事蹟的.書,也是我國最早的一部短篇小說集。相傳爲晏嬰撰,現在一般認爲是後人摭集其言行軼事而成。書名始見於《史記·管晏列傳》。《漢書·藝文志》稱《晏子》,列在儒家類。全書共八卷,二百一十五章,分內、外篇。主要記述了晏子的言行思想,語言簡煉,情節生動,寫出了晏嬰形象,具有較高的藝術性。書中寓言多以晏子爲中心人物,情節完整,主題集中,諷喻性強,對後世寓言有較大的影響。