當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 吳起守諾文言文翻譯

吳起守諾文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.54W 次

吳起守諾文言文出自《韓非子·外儲說左上》,下面請看小編帶來的吳起守諾文言文翻譯!歡迎閱讀!

吳起守諾文言文翻譯

昔吳起出,遇故人而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人。故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其爲信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!

  翻譯:

從前吳起外出遇到了老友,就留他吃飯。老友說:“好啊。”吳起說:“(我在家裏)等待您一起進餐。”老友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老友,老友來了,才同他一起進餐。吳起不吃飯而等候老友的原因是怕自己說了話不算數啊。他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!要使軍隊信服,(作爲將領)不守信用是不行的。

  註釋:

1 暮:傍晚

2 令:派、使、讓

3 方:才

4 之:代詞,代“老友”

5 俟(sì):等待

6 恐:恐怕,擔心

7可:行、可以

8信:信用

9 故:舊的`,原來的

10 食:吃

11 信:誠信

12 止:留住

13昔:以前

14求:尋找

15服:使……信服(使動用法)

16 非信不可也信:守信,講信用

17.吳起:戰國時期著名軍事家。

18.歟:語氣詞,吧

19.其:他,指吳起

20.宜:應該

21.爲:堅守

  理解

問:《吳起守信》體現了吳起具有什麼樣的品質

答: 體現了吳起守信、以身作則、爲人講信用、待人誠懇守信的品質。

中心啓發:啓發我們要爲人要講信用,待人誠懇守信。