當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 元代詩詞 > 元曲《雙調·清江引·相思》原文及翻譯

元曲《雙調·清江引·相思》原文及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.44W 次

《雙調·清江引·相思》這首曲子用一個新穎別緻的比喻,將相思比作債務,新奇但卻恰如其分。下面是小編給大家整理了元曲《雙調·清江引·相思》原文,供大家參閱。

元曲《雙調·清江引·相思》原文及翻譯

原文

相思有如少債的①,每日相催逼。常挑着一擔愁,準不了三分利②。這本錢見他時纔算得。[1]

註釋

①少債的:欠債的。

②準不了:折不了,抵不得。

譯文

相思就像欠人債,每日裏債主緊緊來催逼。日日挑着一擔愁,卻抵不了三分利,這本帳只有見到他時纔算得。[2]

簡析

相思如同債務,不僅僅是放不下,抹不掉,日日糾纏,時時縈繞,而且利息日益積累,隱喻出相思之苦的與日俱增。末句“這本錢見面時纔算得”,巧妙地寫出相思這筆債務的特殊之處——兩人相見,債務才能了結。前人對這首小令的表現手法很讚賞。自古以來,表現相思之情的`詩詞曲作品很多,用以比喻相思的事物也很多,然而以欠債喻相思的卻不多。儘管以欠債喻相思不是徐再思的首創,但他用得自然,產生了較大的影響。任半塘在《曲諧》中評價這首詞:“以放債喻相思,亦元人沿用之意。特以此詞爲著耳。”