當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 先秦詩詞 > 《大田》古詩 作者佚名 古詩大田的原文詩意翻譯賞析

《大田》古詩 作者佚名 古詩大田的原文詩意翻譯賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.08W 次

大田多稼,既種既戒,既備乃事。以我覃耜,俶載南畝。播厥百穀,既庭且碩,曾孫是若。

《大田》古詩 作者佚名 古詩大田的原文詩意翻譯賞析

既方既皁,既堅既好,不稂不莠。去其螟螣,及其蟊賊,無害我田稚。田祖有神,秉畀炎火。

有渰萋萋,興雨祈祈。雨我公田,遂及我私。彼有不獲稚,此有不斂穧,彼有遺秉,此有滯穗,伊寡婦之利。

曾孫來止,以其婦子。饁彼南畝,田畯至喜。來方禋祀,以其騂黑,與其黍稷。以享以祀,以介景福。

《大田》譯文及註釋

譯文
  大田寬廣作物多,選了種籽修傢伙,事前準備都完妥。掮起我那鋒快犁,開始田裏幹農活。播下黍稷諸穀物,苗兒挺拔又壯茁,曾孫稱心好快活。
  莊稼抽穗已結實,籽粒飽滿長勢好,沒有空穗和雜草。害蟲螟螣全除掉,蟊蟲賊蟲逃不了,不許傷害我嫩苗。多虧農神來保佑,投進大火將蟲燒。
  涼風悽悽雲滿天,小雨飄下細綿綿。雨點落在公田裏,同時灑到我私田。那兒谷嫩不曾割,這兒幾株漏田間;那兒掉下一束禾,這兒散穗三五點,照顧寡婦任她撿。
  曾孫視察已來臨,碰上農婦孩子們。他們送飯到田頭,田畯看見好開心。曾孫來到正祭神,黃牛黑豬案上陳,小米高粱配嘉珍。獻上祭品行祭禮,祈求大福賜蒼生。

註釋
(1)大田:面積廣闊的農田。稼:種莊稼。
(2)既:已經。種:指選種籽。戒:同“械”,此指修理農業器械
(3)乃事:這些事。
(4)覃(yǎn):“剡”,鋒利。耜(sì):古代一種似鍬的農具。
(5)俶(chù)載:開始從事。
(6)厥:其。
(7)庭:通“挺”,挺拔。碩:大。
(8)曾孫是若:順了曾孫的願望。曾孫,周王對他的祖先和其他的神,都自稱曾孫。若,順。
(9)方:通“房”,指穀粒已生嫩殼,但還沒有合滿。皁(zào):指穀殼已經結成,但還未堅實。
(10)稂(láng):指穗粒空癟的禾。莠(yǒu):田間似禾的雜草,也稱狗尾巴草。
(11)螟(míng):吃禾心的害蟲。螣(tè):吃禾葉的青蟲。
(12)蟊(máo):吃禾根的蟲。賊:吃禾節的蟲。
(13)稚:幼禾。
(14)田祖:農神。
(15)秉:執持。畀:給與。炎火:大火。
(16)有渰(yǎn):即“渰渰”,陰雲密佈的樣子。
(17)祁祁:徐徐。
(18)公田:公家的田。古代井田制,井田九區,中間百畝爲公田,周圍八區,八家各百畝爲私田。八家共養公田。公田收穫歸農奴主所有。
(19)私:私田。
(20)稚:低小的穗。
(21)穧(jì):已割而未收的禾把。
(22)秉:把,捆紮成束的禾把。
(23)滯:遺留。
(24)伊:是。
(25)饁(yè):送飯。南畝:泛指農田。
(26)田畯(jùn):周代農官,掌管監督農奴的農事工作。
(27)禋(yīn)祀:升煙以祭,古代祭天的典禮,也泛指祭祀。
(28)騂(xīn):赤色牛。黑:指黑色的豬羊。
(29)介:“丐”的假借,祈求。景福:大福。