當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 鮑叔薦管仲文言文翻譯

鮑叔薦管仲文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.76W 次

國內亂, 管仲和鮑叔牙分道揚鑣,各爲其主,成了敵對的好友, 鮑叔牙擁立公子小白登上君位,小白要抓管仲以解射鉤之恨,鮑叔牙對小白建議如想成就大業, 管仲不可缺少。 後小白採納鮑叔牙的建議, 拜管仲爲相,鮑叔牙舉賢不避親, 小白用賢不避敵,齊國的霸業由此奠基,管鮑之交稱爲千古美談。以下是小編整理的鮑叔薦管仲文言文翻譯,歡迎閱讀!

鮑叔薦管仲文言文翻譯

原文:

管仲夷吾者,潁上人也。少時常與鮑叔牙遊,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺 鮑叔;鮑叔終善遇之,不以爲言。已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾。及小 白立爲桓公,公子糾死,管仲囚焉。鮑叔遂進管仲。管仲既用,任政於齊,齊桓 公以霸,九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。管仲曰: “吾始困時,嘗與鮑叔賈, 分財利多自與,鮑叔不以我爲貪,知我貧也。吾嘗爲鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不 以我爲愚,知時有利不利也。

吾嘗三仕三見逐於君,鮑叔不以我爲不肖,知我不 遭時也。吾嘗三戰三走,鮑叔不以我爲怯,知我有老母也。公子糾敗,召忽死之, 吾幽囚受辱,鮑叔不以我爲無恥,知我不羞小節,而恥功名不顯於天下也。生我 者父母,知我者鮑子也!”鮑叔既進管仲,以身下之。子孫世祿於齊,有封邑者 十餘世,常爲名大夫。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。

譯文:

管仲,名夷吾,是潁上人。青年時經常與鮑叔牙交往,鮑叔知道他有 賢才。管仲家境貧困,經常佔鮑叔牙的便宜,鮑叔卻一直很好地待他,不將這事 聲張出去。後來鮑叔輔佐齊國的公子小白,管仲服事公子糾。到了小白立爲桓公 的時候,公子糾被殺死,管仲也被囚禁。鮑叔就向桓公保薦管仲。管仲被錄用以 後,在齊國掌理政事,齊桓公因此而稱霸,多次會合諸侯,匡救天下,都是管仲 的謀略。管仲說:“當初我貧困的'時候,曾經同鮑叔一道做買賣,分財利往往自 己多得,而鮑叔不將我看成貪心漢,他知道我貧窮。

我曾經替鮑叔出謀劃策,結 果事情給弄得更加困窘和無法收拾, 而鮑叔不認爲我愚笨,他知道時機有利和不 利。我曾經多次做官又多次被國君斥退,鮑叔不拿我當無能之人看待,他知道我 沒遇上好時運。我曾經多次打仗多次退卻,鮑叔不認爲我是膽小鬼,他知道我家 中還有老母。公子糾爭王位失敗之後,我的同事召忽爲此自殺,而我被關在深牢 中忍辱苟活,鮑叔不認爲我無恥,他知道我不會爲失小節而羞,卻爲功名不曾顯 耀於天下而恥。生我的是父母,瞭解我的是鮑叔啊!”鮑叔薦舉了管仲之後,甘 心位居管仲之下。他的子孫世世代代享受齊國的俸祿,有封地的就有十幾代人, 常常是著名的大夫。天下人不稱讚管仲的賢能,而稱讚鮑叔善於識別人才