蔡洪赴洛文言文翻譯
蔡洪赴洛是世說新語中的一篇經典文章,以下是小編收集的相關信息,僅供大家閱讀參考!
原文
蔡洪赴洛,洛中人問曰:"幕府初開,羣公辟命,求英奇於仄陋,採賢俊於巖穴。君吳、楚之士,亡國之餘,有何異才而應斯舉?"蔡答曰:"夜光之珠,不必出於孟津之河;盈握之璧,不必採於崑崙之山。大禹生於東夷,文王生於西羌。聖賢所出,何必常處。昔武王伐紂,遷頑民於洛邑,得無諸君是其苗裔乎?”
譯文
蔡洪來到洛陽,洛陽當地的人對他說:" 官署剛剛成立,百官都在招募下屬,在出身卑微的人當中求英俊奇特的人才,在山野隱士中徵俊傑。你是吳楚之地的讀書人,亡國之人,有什麼特殊才能來參加徵召呢?" 蔡洪回答:" 夜明珠不一定出產在黃河裏;一手握不下的壁玉也不一定非要採自崑崙山中。大禹生在東夷,文王生在西羌。聖賢之士的誕生地,不必是1個固定的.地方。從前武王討伐紂王,把商朝愚頑的百姓遷到了洛陽,恐怕各位就是那些刁頑之民的後代吧!
字詞註釋
1 異:奇異、特殊特別。異才:特別的才能。
2 盈:滿,滿滿的。盈握之璧:一手握不過來的美玉。
3 常:通常的、固定的。
4何必常處:何必一定產生在固定的地方呢?
5 苗裔:後裔、後代。
6 得無諸君是其苗裔乎:莫非各位就是他們的子孫後代?
7璧:圓形的玉
8邑:城市、縣
9蔡洪:字叔開,三國時吳人,吳亡入晉,有才名,著《孤奮論》。
11仄陋:同"側陋" ,指出身卑微。巖穴:山洞。古代隱士多住在山裏,所以
以巖穴指代隱士。
12亡國之餘:亡國的遺民。蔡洪爲吳人,魏滅吳,所以這樣說。
13夜光之珠:也叫隋侯珠。傳說隋侯出行,路上見到一條受傷的蛇,隋侯救了
它,後來蛇銜明珠來報答他。
14得無:莫非,大概。
15 求英奇於仄陋 於:從