當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 宋濂二三是文言文翻譯

宋濂二三是文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.69W 次

《宋濂二三是》一文表達了什麼內容,先讓我們一起學習下這篇文言文的翻譯吧

宋濂二三是文言文翻譯

原文

宋濂,字景濂。性誠謹,官內延久,未嘗訐人過。(帝)間召問羣臣臧否,濂惟舉其善者曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上書萬餘言。帝怒,問廷臣,或指其書曰:“此不敬,此誹謗非法。”問濂,對曰:“彼盡忠於陛下耳。陛下方開言路,惡可深罪。”既而帝覽其書,有足採者。悉召廷臣詰責,因呼濂字曰:“微景濂,幾誤罪言者。”於是帝廷譽之曰:“朕聞太上爲聖,其次爲賢,其次爲君子。宋景濂事朕十九年,未嘗有一言之僞,誚一人之短,始終無二,非止君子,抑可謂賢矣。”

譯文

宋濂的性格比較誠實謹慎,他在內庭做官很長時間,從來沒有在背後指摘過別人的過錯。他的.居室署名叫做“溫樹”,如果有客人在談話時問起了他禁忌的話題,他就指給客人們看,表示不願談論此事。

一次他和客人一起飲酒,高祖祕密的派人去偵查他的行動。第二天,問昨天有沒有喝酒,都請了哪些客人,吃了些什麼食物,就一一照實情回答。滿意的笑道:“說得不錯,看來你沒有欺騙我。”

朱元璋有時候會把宋濂叫來,問他大臣們最近都有哪些功過得失,宋濂只列舉那些品行好的人彙報,他說:“那些品行好的人和我交往,所以我瞭解他們;而那些品行不好的,我不和他們往來,所以我也沒法瞭解他們。”

一次,主事寫了一份一萬多字的奏摺,惹得朱元璋大發雷霆,於是就問大臣們如何處理,有人指着他上的奏章說:“這份奏章的內容對陛下不尊敬,是誹謗陛下,是不合乎法度的。”朱元璋又問宋濂的意見,宋濂答道:“他是對陛下盡忠啊,如今陛下剛剛廣開言路,不可重重的處罰這樣敢於直言的大臣。”過了一會,朱元璋瀏覽了一下這份奏章,覺得其中有值得采納的意見。於是朱元璋便把大臣都召集起來,訓斥了他們一頓,並叫着宋濂的字(表示親近和讚賞)說:“要是沒有景濂,我幾乎就錯誤的處罰了敢於直言的人啊。”於是朱元璋在朝堂上表揚宋濂說:“我聽說第一等人是聖人,其次叫做賢人,再其次就是君子。宋景濂爲我工作了十九年,從來不曾說過一句假話,從來沒有背地裏議論過一個人的短處,自始至終言行一致,從無二心,這不只是君子的風範,更可以稱作是賢者了。”