當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 聖水、巨馬水文言文和翻譯

聖水、巨馬水文言文和翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.45W 次

學習是一個循序漸進的過程,需要同學們不斷的學習和努力。小編爲大家提供了聖水、巨馬水文言文和翻譯,希望能幫助大家更好的複習所學的知識。

聖水、巨馬水文言文和翻譯

【原文】

淶水又北逕小黌

①東,又東逕大黌

②南,蓋霍原

③隱居教授處也。徐廣

④雲:原隱居廣陽山

⑤,教授數千人,爲王浚

⑥所害,雖千古世懸,猶表二黌之稱。既無碑頌,竟不知定

⑦誰居也。

【註釋】

①淶(lái)水:古水名,即今拒馬河,在河北省西部。小黌(hónɡ):似在今河北省淶水縣周圍。黌:古代的學校。

②大黌:在今河北省淶水縣。

③霍原:晉燕國廣陽(今北京市)人,字休明,山居積年,門徒數百。

④徐廣:東晉學者,字野民,東莞姑幕(今江蘇省常州市東南)人。

⑤廣陽山:《日下舊聞考》引《名勝志》:原大房山(在今北京市房山區)南,晉霍原隱居處。

⑥王浚:晉散騎常侍王沉之子,字彭祖,附賈后,與孫慮合謀害愍懷太子。

⑦定:究竟。

【譯文】

淶水又北流經小黌東邊,又東經大黌南邊,這是霍原隱居教學的地方。徐廣說:霍原隱居廣陽山,教授數千人,被王浚所害,雖然相隔的時代久遠,還有二黌(學校)的稱呼。但沒有碑石,不知道究竟是誰的居處。

【原文】

巨馬水

①又東,酈亭溝水

②注之。水上承督亢溝水於逎縣

③東,東南流,歷紫淵

④東。餘六世祖樂浪府君

⑤,自涿之先賢鄉爰宅其陰

⑥,西帶巨川,東翼

⑦茲水,枝流津通,纏絡墟圃

⑧,匪直田漁之贍可懷

⑨,信爲遊神

⑩之勝處也。其水東南流,又名之爲酈亭溝。

  【註釋】

①巨馬水:今稱拒馬河,在河北省西部,流經酈道元家鄉酈亭溝。

②酈亭溝水:拒馬河的支流。

③督亢溝水:拒馬河支流,流經今北京市房山區、河北省涿州市、固安縣、高碑店市入白溝河。逎(qiú)縣:古縣名,治今河北省淶水縣北。逎,同“遒”。

④紫淵:在今河北省涿州市西南。

⑤樂浪:郡名,漢武帝時置,治今朝鮮(今朝鮮平壤市)。府君:漢代對郡相、太守的.尊稱,後仍沿用。

⑥涿:今河北省涿州市。爰:助詞,無義。陰:山北水南爲陰。

⑦翼:分列左右。

⑧纏絡:纏繞,環繞。墟圃(xū pǔ):田園。

⑨匪(fěi)直:不只是,不僅僅。贍(shàn):豐富,充足。懷:懷念。

⑩信:的確,實在。遊神:遊玩嬉娛。

  【譯文】

巨馬水又東流,有酈亭溝水注入。酈亭溝水上口在逎縣東邊,承接督亢溝水,向東南流,經紫淵東面。我的六世祖是樂浪郡的太守,從涿郡的先賢鄉遷居到這裏,於是就住在水南,西面環繞着巨馬大河,東面分列着這溝水,支流貫通,纏繞田園,不僅有豐富的農產品和水產品令人懷戀,實在也是遨遊嬉娛的佳境。這支水東南流,又名爲酈亭溝。

  【評析】

聖水是今拒馬河的支流,但當今是什麼河,已經無法考實。有的認爲是白溝河,卻也並無確證。因爲歷史上這個地區河流交錯,海河水系的支流很多,而且常有變遷,北魏距今一千多年,所以很難落實。譚其驤主編的《中國歷史地圖集》第四冊南北朝圖上繪有聖水,但也只能作爲參考。巨馬水今稱拒馬河,發源於河北省淶源縣以西的山西省境內,上游分南、北二支,由於此河流經酈道元家鄉,所以註文寫得特別細緻。涿州市爲了紀念酈道元,於1995年在此河流域的酈道元村修建了一座酈道元紀念館。