當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 唐代詩詞 > 遊子吟唐詩賞析翻譯

遊子吟唐詩賞析翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.03W 次

《遊子吟》是唐代詩人孟郊創作的一首五言古體詩。這是一首母愛的頌歌。

遊子吟唐詩賞析翻譯

  遊子吟

 作者:孟郊 年代:體裁:樂府

慈母手中線,遊子身上衣。

臨行密密縫,意恐遲遲歸。

誰言寸草心,報得三春暉。

  【註解】:

1、寸草:比喻非常微小。

2、三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的

陽光。

  【韻譯】:

慈祥的母親手裏把着針線。爲將遠遊的孩子趕製新衣。

臨行她忙着縫得嚴嚴實實,是耽心孩子此去難得迴歸。

誰能說象小草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠?

  【翻譯】

慈祥的母親手裏把着針線。 爲將遠遊的孩子趕製新衣。

臨行她忙着縫得嚴嚴實實, 是耽心孩子此去難得迴歸。

誰能說象小草的那點孝心, 可報答春暉般的慈母恩惠?

  【賞析】

這是一首母愛的頌歌。詩中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。詩的開頭兩句,所寫的人是母與子,所寫的物是線與衣,然而卻點出了母子相依 爲命的骨肉之情。中間兩句集中寫慈母的動作和意態,表現了母親對兒子的深篤之 情。雖無言語,也無淚水,卻充溢着愛的純情,扣人心絃,催人淚下。最後兩句是前 四句的昇華,以通俗形象的比喻,寄託赤子熾烈的情懷,對於春日般的母愛,小草似 的兒女,怎能報答於萬一呢?

全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,於清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含着濃 鬱醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心絃,引起萬千遊子的共鳴。

更多古詩