當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 宋代詩詞 > 《蝶戀花·幾許傷春春復暮》宋詞賞析及譯文

《蝶戀花·幾許傷春春復暮》宋詞賞析及譯文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.83W 次

  蝶戀花·幾許傷春春復暮

《蝶戀花·幾許傷春春復暮》宋詞賞析及譯文

賀鑄

幾許傷春春復暮。楊柳清陰,偏礙遊絲度。天際小山桃葉步①,白花滿湔裙處②。

竟日微吟長短句。簾影燈昏,心寄胡琴語。數點雨聲風約住③。朦朧淡月雲來去。

  【註釋】

①桃葉步:即桃葉渡。江邊可系舟而上下之處曰“步”。

②湔裙:湔祓,洗除舊惡的一種祭祀活動。

③雨聲風約住:即風攔住雨聲,指風起而雨停。

  【譯文】

傷春之情有多少啊,春天還是遲暮了,楊柳已長成清蔭,有意阻礙着遊絲的飛揚。佳人黛眉青青,望去如天邊的小山,她踩着纖步走來,白蘋花長滿了她曾洗裙子的地方。

她終日低吟着曲子詞的句子,在簾影透出昏昏燈火的室內,將心事都寄託在胡琴聲中。疏疏落落的幾點雨聲被風兒制約住了。淡淡的月色,朦朦朧朧,夜空中有云兒在來去移動。

  【賞析】

此詞即景抒情。抒發晚春時的故人之思,以模糊的情調寫朦朧的戀情,使得全詞頗有朦朧之美。開頭“傷春春復暮”中含有無可奈何的'傷感;“桃葉步”在“天際”,極寫故人遙遠;“湔裙處”長滿“白”,昭示離別之久。下闋以沉悶的氛圍烘托心境的灰暗。結尾風攔雨住,一輪淡水若隱若現,似乎又給了作者微茫的希望。