當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 長歌行漢樂府古詩(拼音版)

長歌行漢樂府古詩(拼音版)

推薦人: 來源: 閱讀: 1W 次

在平日的學習、工作和生活裏,大家都聽說過或者使用過一些比較經典的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以後仍按古式創作的詩。什麼樣的古詩才經典呢?下面是小編收集整理的長歌行漢樂府古詩(拼音版),希望對大家有所幫助。

長歌行漢樂府古詩(拼音版)

長歌行是一首詠歎人生的歌。唱人生而從園中葵起調,這在寫法上被稱作“託物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。

  長歌行漢樂府古詩拼音版

qīng qīng yuán zhōng kuí

青青園中葵,

zhāo lù dài rì xī

朝露待日晞。

yáng chūn bù dé zé

陽春佈德澤,

wàn wù shēng guāng huī

萬物生光輝。

cháng kǒng qiū jié zhì

常恐秋節至,

kūn huáng huā yè shuāi

焜黃華葉衰。

bǎi chuān dōng dào hǎi

百川東到海,

hé shí fù xī guī

何時復西歸?

shǎo zhuàng bù nǔ lì

少壯不努力,

lǎo dà tú shāng bēi

老大徒傷悲。

  註釋

長歌行:漢樂府曲調名。

葵:冬葵,我國古代重要蔬菜之一,可入藥。

晞:天亮,引申爲陽光照耀。

陽春:溫暖的春天。

布:佈施,給予。

德澤:恩惠。

秋節:秋季。

焜黃:形容草木凋落枯黃的樣子。

華:同“花”。

衰:爲了押韻,這裏可以按古音讀作"cuī"。

徒:白白的

百川:河流。

  譯文

早晨, 園中有碧綠的葵菜,晶瑩的朝露等待在陽光下曬乾。

春天把幸福的希望灑滿了大地,所有生物因此都呈現出一派繁榮生機。

常常擔心肅殺的秋天來到,花和葉都變黃衰敗了。

千萬條大河奔騰着向東流入大海,什麼時候才能再向西流回來?

如果年輕力壯的時候不知道圖強,到了老年頭髮花白,一事無成,悲傷也沒用。

  解題

此詩選自漢樂府。樂府是自秦代以來設立的`朝廷音樂機關,漢武帝時得到大規模的擴建,從民間蒐集了大量的詩歌作品,內容豐富,題材廣泛。本詩是其中的一首。

長歌:長聲歌詠,也指寫詩;

行(xíng):古代歌曲的一種體裁, 歌行體的簡稱,詩歌的字數,和句子的長度不受限制。

長歌行是指“長聲歌詠”爲曲調的自由式歌行體。

衰:讀的是"cuī"。古時候人們讀的沒有"shuaī"這個音。

這首詩是選自《樂府詩集》卷三十,屬相和歌辭中的平調曲。《樂府解題》說這首古辭“言芳華不久,當努力爲樂,無至老大乃傷悲也。”把“努力”理解爲“努力爲樂”,顯然是一種曲解。漢代的五言古詩,很多是慨嘆年命短促、鼓吹及時行樂的。這首詩從整體構思看,主要意思是說時節變換得很快,光陰一去不返,因而勸人要珍惜青年的時代,發奮努力,使自己有所作爲。其情感基調是積極向上。

《樂府詩集》是宋代郭茂倩編的一部樂府詩總集,全書一百卷,分十二類。上起漢魏,下迄五代,兼有秦以前歌謠十餘首。除收入封建朝廷的樂章外,還保存了大量民間入樂的歌詞和文人創造的《新樂府詩》(《新樂府詩集》其中包括《木蘭詩》《孔雀東南飛》)。全書各類有總序,每曲有題解,對各種歌辭、曲詞的起源和發展,均有考訂。