當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 春寒古詩翻譯及賞析

春寒古詩翻譯及賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 3.61W 次

  《春寒·二月巴陵日日風》作者是宋朝文學家陳與義。其古詩全文如下:

春寒古詩翻譯及賞析

二月巴陵日日風,春寒未了怯園公。

海棠不惜胭脂色,獨立濛濛細雨中。

  【註釋】

1、巴陵:湖南嶽陽的別名。

2、怯:怕,這裏讓人感到畏懼的意思。

3、園公:作者自注“借居小園,遂自號園公。”

4、胭脂:形容海棠花色。杜甫《曲江對酒》:“林花着雨胭脂溼。”宋祁《錦纏道》詞:“海棠經雨胭脂透。”

  【翻譯】

早春二月,大地上已經是新花嫩葉裝點着春光了。這時候,人們所希望的是風和日麗,蜂蝶紛紛,把春光點綴得更加濃郁。可是事情常常不如人意, 如果寒潮夾着風雨侵襲來了,就會發生“倒春寒”,這些花兒葉兒就要遭受摧殘。

  【鑑賞】

“二月巴陵”,指明瞭地點和時間。“日日風”,可見春寒的持續。說“風”也包括了“雨”,爲了文字上使用的方便,把風雨兩字拆開來,這裏和第四句互相照應。在風雨不斷地侵凌下,已經開放了的花朵就會飄零,未曾開放的蓓蕾也不會吐蕊,春光就蕭索了。這種沒完沒了的壞天氣,對春天的新花嫩葉來說,是一場災難。“了”,完結。“怯”,害怕。“怯園公” 是倒裝句法,就是“使園公擔驚害怕”的意思。下面,筆鋒一轉,寫出一個振奮人心的情景來了,不料在這非常惡劣的天氣中,海棠花居然冒寒在風雨中開放,表現出大無畏的精神,足見天地之間的生機是扼殺不了的。海棠, 在唐宋以來一直被認爲是一種名花。因爲它非常嬌嫩,有人用它來形容女性的'嬌柔,所以詩人對鮮紅的花朵是用“胭脂色”來形容。這樣的花枝,受得了寒鳳冷雨的侵凌嗎?不能不令人擔心。可是,在雨昏雲暗的景色中,卻看到海棠花挺身獨立,雖然寂寞,但也昂揚,自己的“胭脂色”會被沖刷掉, 也毫不可惜。這兩句詩中所流露的心情,是驚訝和喜悅!

草木是沒有情感的。它的開花,並不受任何思想的支配,只能由詩人賦與它感情,認爲此時此地冒寒開放,表現了一種剛健挺撥,不惜自我犧牲的精神。於是,在“濛濛細雨中”“獨立”無知的草木也人格化了!這兩句把海棠刻畫得生氣勃勃,正是表達了詩人自己的情懷。

“靖康之難”,對宋朝統治下的漢族人民,當時的確是遭到了天崩地塌的大變動。陳與義在流離奔走之中,有着淒涼慷慨的情懷。他的某些詩篇熱情歌頌了民族反侵略戰爭。這首詩雖然是寫的雨中的自然景色,也同樣反映了時代的戰鬥氣息。