當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 辭賦精選 > 楚辭《九章·抽思》原文

楚辭《九章·抽思》原文

推薦人: 來源: 閱讀: 3.36W 次

《抽思》爲屈原所作《九章》之四。題目取之於詩篇中“少歌”之首句。下面是小編爲大家收集的關於楚辭《九章·抽思》原文,希望能夠幫到大家!

楚辭《九章·抽思》原文

九章抽思原文:

心鬱郁之憂思兮,獨永嘆乎增傷。

思蹇產之不釋兮,曼遭夜之方長。

悲秋風之動容兮,何回極之浮浮。

數惟蓀之多怒兮,傷餘心之憂憂。

願搖起而橫奔兮,覽民尤以自鎮。

結微情以陳詞兮,矯以遺夫美人。

昔君與我誠言兮,曰黃昏以爲期。

羌中道而回畔兮,反既有此他志。

憍吾以其美好兮,覽餘以其修姱。

與餘言而不信兮,蓋爲餘而造怒。

願承閒而自察兮,心震悼而不敢。

悲夷猶而冀進兮,心怛傷之憺憺。

茲歷情以陳辭兮,蓀詳聾而不聞。

固切人之不媚兮,衆果以我爲患。

初吾所陳之耿著兮,豈至今其庸亡?

何獨樂斯之謇謇兮?願蓀美之可光。

望三王以爲像兮,指彭咸以爲儀。

夫何極而不至兮,故遠聞而難虧。

善不由外來兮,名不可以虛作。

孰無施而有報兮,孰不實而有獲?少歌曰:

與美人抽思兮,並日夜而無正。

憍吾以其美好兮,敖朕辭而不聽。

倡曰:有鳥自南兮,來集漢北。

好姱佳麗兮,牉獨處此異域。

惸煢獨而不羣兮,又無良媒在其側。

道卓遠而日忘兮,願自申而不得。

望北山而流涕兮,臨流水而太息。

望孟夏之短夜兮,何晦明之若歲?

惟郢路之遼遠兮,魂一夕而九逝。

曾不知路之曲直兮,南指月與列星。

願徑逝而未得兮,魂識路之營營。

何靈魂之信直兮,人之心不與吾心同!

理弱而媒不通兮,尚不知餘之從容。

亂曰

長瀨湍流,溯江潭兮。

狂顧南行,聊以娛心兮。

軫石崴嵬,蹇吾願兮。

超回志度,行隱進兮。

低徊夷猶,宿北 姑兮。

煩冤瞀容,實沛徂兮。

愁嘆苦神,靈遙思兮。

路遠處幽,又無行媒兮。

道思作頌,聊以自救兮。

憂心不遂,斯言誰告兮。

九章抽思譯文:

心裏的憂愁萬分鬱結,

孤獨地唉聲嘆氣不斷悲傷。

思來想去怎麼也不能開懷,

只恨長夜漫漫天總不亮。

秋風一吹萬物都要蕭條,

壞人當道真是一片糟糕!

你爲什麼那樣地容易急躁,

你使我心神不安呵,尊貴的香草!

想索性離開故鄉跑向國外

看到人民的災難又鎮定下來。

我把菲薄的'衷情織成歌辭,

想呈現給你呀,我所敬愛。

你早先已經給我約好,

我們在黃昏時候見面。

但你在半途又改變了,

丟掉了我去和別人纏綿。

你把你的美好向我誇耀,

你把你的長處向我矜示。

你對我說的話全不守信用,

你只是無原故地對我生氣。

想乘着你空閒自行表白,

心裏害怕又不敢這樣做。

我躊躇,但我總想見你,

可憐我的心是徬徨無主。

我把這情景編成了歌辭,

但你假裝耳聾不肯傾聽。

我知道直切的人不會討好,

大家也真的當我成眼中釘。

以前我所陳述的有憑有據,

難道到現在便都已經忘了?

我爲什麼總喜歡侃侃而談,

是希望你的光彩更加輝耀。

願以三王五伯作爲你的榜樣,

願以彭咸作爲我自己的典型。

我們一切都要做到盡善盡美,

普天下都要傳遍我們的名聲。

善行要靠自己努力,不從外來,

名聲要與實際相符,不要虛假。

哪有不給予的而能得到酬報?

哪有不種瓜的而能夠得到瓜?

小歌

我爲美人唱出我的幽情,

日日夜夜都沒人佐證。

把他的美好向我矜驕,

把我的歌辭在耳邊溜掉。

唱道

一隻鳥兒從南方飛來,

停留在漢水之北。

毛羽十分美麗,

孤單地在異鄉作客。

沒有一個知交,

也沒有誰介紹。

相隔既遠而被人忘懷。

要自薦也沒有路道。

望着北山而流眼淚,

對着流水而自哀悼。

孟夏的夜景本來很短,

爲什麼長起來就像一年?

郢都的路途確是遙遠,

夢魂一夜要走九遍。

我不管是彎路還是捷徑,

只顧南行戴着日月與星星。

想直走但又未能,

夢魂往來多麼勞頓。

爲什麼我的性情這樣端直,

別人的看法卻和我不同。

替我媒介的人都欠工夫,

也還不知道我的從容。

尾聲

水淺灘長,

我溯滄浪而上。

回望南方,

聊以解慰愁腸。

怪石崎嶇,

行走不如人願。

迂迴超越,

使我進退兩難。

遲疑不進,

落宿在這北 姑。

心煩意亂,

萬事顛沛糊塗。

嘆息悲傷,

神魂飛向遠處。

地偏路遠,

沒人代爲訴苦。

調整思路,

作歌聊以自娛。

憂愁難解,

有誰可以告訴?