當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 元代詩詞 > 《醉中天·詠大蝴蝶》原文及註釋

《醉中天·詠大蝴蝶》原文及註釋

推薦人: 來源: 閱讀: 3.4W 次

《醉中天·詠大蝴蝶》是元初散曲家王和卿的一首小令。在這首曲子中,作者用幾乎是荒誕的`誇張手法,塑造了一隻大蝴蝶的形象,並賦予它比喻和象徵的意義。下面是《醉中天·詠大蝴蝶》原文及註釋,歡迎閱讀。

《醉中天·詠大蝴蝶》原文及註釋

  原文:

彈破莊周夢,兩翅駕東風,三百座名園、一採一個空。

誰道風流種,唬殺尋芳的蜜蜂。輕輕飛動,把賣花人搧過橋東。

  詞句註釋:

⑴仙呂:宮調名。醉中天:曲牌名。

⑵“彈破”句:意爲蝴蝶大得竟然把莊周的蝶夢給彈破了。莊周夢:莊周,戰國時宋國蒙人,曾爲漆園吏,有《莊子》一書。據說他曾夢見自己化爲大蝴蝶,醒來後仍是莊周,弄不清到底是蝴蝶變成了莊周,還是莊周變成了蝴蝶。

⑶一採一個空:一作“一採個空”。

⑷誰道:一作“難道”。風流種:一作“風流孽種”,風流才子,名士。

⑸唬殺:猶言“嚇死”。唬,一作“諕(huò)”。諕:嚇唬;殺:用在動詞後,表程度深。

⑹輕輕飛動:一作“輕輕搧動”。一本“輕輕”後還有“的”字。

  白話譯文:

掙破了那莊周的夢境來到現實中,碩大的雙翅駕着浩蕩的東風。把三百座名園裏的花蜜全採了一個空。誰知道它是天生的風流孽種,看它嚇殺了多少尋芳的蜜蜂。它輕輕地飛動,把賣花人都搧過了橋東。