當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 醉翁亭記文言文翻譯初中

醉翁亭記文言文翻譯初中

推薦人: 來源: 閱讀: 3.73W 次

醉翁亭的秀麗環境和自然風光,勾勒出一幅太守與民同樂的圖畫,抒發了作者的政治思想和寄情山水以排遣遭受打擊的復雜感情。下面是小編整理的醉翁亭記文言文翻譯初中,歡迎來參考!

醉翁亭記文言文翻譯初中

醉翁亭記

環滁皆山也。其西南諸峯,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開,雲歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人遊也。臨溪而漁,溪深而魚肥。釀泉爲酒,泉香而酒洌;山餚野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧譁者,衆賓歡也。蒼顏白髮,頹然乎其間者,太守醉也。

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

譯文:

環繞着滁州城的都是山。在它西南的各個山峯中,樹林和山谷尤其美麗。遠遠望去樹木茂盛、(景色)幽深秀麗的就是琅琊山。在山中行走六七裏,漸漸聽見潺潺的流水聲,遠遠望去(看見)從兩座山峯中間傾瀉而下的,就是釀泉。山勢迴環,路也跟着拐彎,有座四角翹起像鳥張開翅膀靠近在泉水邊的亭子是醉翁亭。建造亭子的是誰?是山裏的和尚智仙。給亭子取名字的是誰?是太守用自己的別號(“醉翁”)來命名的。太守和賓客們來這裏飲酒,稍微飲上一點就醉了,而且年齡又是席間最大的,所以給自己取號叫“醉翁”。醉翁的意趣不在於喝酒,而在於欣賞山水的景色。欣賞山水的樂趣,領會在心裏,寄託在喝酒上。

至於太陽出來時,樹林間的.霧氣就消散,煙雲聚攏,然後山谷洞穴就顯得昏暗了;(或)陰暗(或)明亮交替變化的景象,是山中早晚的景色。(到了春天)野花開放散發出清幽的香氣,(到了夏天)美好的樹木繁茂滋長,形成濃郁的綠蔭,(到了秋天)秋風高爽霜色潔白,(到了冬天)溪水滴落山石顯露的景色,就是山中的四季景色。早晨前往(山裏),傍晚歸來,四季的景緻不同,因而快樂也是無窮無盡的。

至於揹着東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的人呼喊,後面的人應答,老人彎着腰走,小孩由大人領着走,來來往往、絡繹不絕,這是滁州人在出遊。靠近溪邊來打魚,溪水深而魚兒肥,用泉水來釀酒,泉水清洌而酒色香醇,野味野菜,交錯地在面前擺放,這是太守在宴請賓客。宴會喝酒的樂趣,不在於音樂,玩投壺的射中了目標,下棋的贏了,然後酒杯和酒籌交互錯雜,或起或坐大聲喧譁的是賓客們歡樂的樣子。(有一個)容顏蒼老、頭髮花白,醉醺醺地坐在人羣中間(的人),(那個就是)是喝醉了的太守。

不久,夕陽掛在山上,人和影子散亂一地,太守回家而其他賓客跟從。樹林枝葉茂密成蔭,鳥兒到處鳴叫,這時遊人離去而禽鳥卻在歡樂。但是禽鳥懂得山林的快樂,卻不懂得人的快樂;遊人只知道跟着太守一同遊玩很快樂,卻不知道太守以遊客們的快樂爲快樂。然後醉了能夠同大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,是太守。太守是誰?是廬陵郡的歐陽修啊。

一、生字

環滁(chù)林壑(hè)琅琊(lángyá)飲少輒醉(zhé)

巖穴瞑(míng)傴僂(yǚlǚ)酒洌(liè)山餚野蔌(sù)

觥籌(gōngchóu)射者中(zhòng)弈者勝(yì)頹然(tuí)陰翳(yì)

二、重點解詞

環滁:環繞着滁洲城。環,環繞。林霏開:樹林裏的霧氣散了。霏,霧氣。

雲歸而巖穴暝:煙雲聚攏來,山谷就昏暗了。暝,昏暗。

野芳發而幽香:野花開了,有一股清幽的香味。芳,香花。發,開放。

負者:揹着東西的人。負,背。

傴僂提攜:老年人彎着腰走,小孩子由大人攙着走。這裏指老老小小的行人。傴僂,駝背,這裏指老人。

泉香而酒冽:泉水甜,酒兒清。冽,清。山餚野蔌:野味野菜。蔌,菜蔬。

雜然而前陳者:雜七雜八擺放在面前的。雜然,錯落的樣子。陳,陳列、擺開。

宴酣之樂,非絲非竹:酣,盡興地喝酒。絲,絃樂器。竹,管樂器。

觥籌光錯:觥,酒杯。籌,酒籌。陰翳:形容枝葉茂密成陰。翳,遮蓋。

佳木秀而繁陰:發榮滋長的意思。醉翁之意:情趣。深秀者:秀麗。

臨於泉上者:靠近。

三、重點語句翻譯

1、山行六七裏,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。

譯:沿着山路走六七裏,漸漸地聽到潺潺的水聲,(又看到一股水流)從兩座山峯中間飛淌下來,這就是釀泉。

2、峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。

譯:山勢迴環,路也跟着轉彎,有一個亭子四角翹起,象鳥兒張開翅膀一樣,高踞在釀泉上面,這就是醉翁亭。(臨,靠近)。

3、醉翁之意不在酒,在乎山水之間也

譯:醉翁的情趣不在於喝酒上,而在乎山水之間啊。

4、山水之樂,得之心而寓之酒也。

譯:欣賞山水的樂趣,領會於心並寄託於酒。

5、朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

譯:早上上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快樂也是無窮無盡的。

6、臨溪而漁,溪深而魚肥

譯:到溪邊來釣魚,溪水深魚兒肥。

7、蒼顏白髮,頹然乎其間者,太守醉也。

譯:蒼老的容顏,雪白的頭髮,醉醺醺地坐在人們中間:這是太守喝醉了。

8、樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。

譯:樹林茂密陰蔽,上下一片叫聲,是遊人走後鳥兒在歡唱呀!

9、人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。

譯:遊人們知道跟着太守遊玩的樂趣,卻不知道太守以他們的快樂爲快樂呀。

10、醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

譯:醉了能和他們一塊快樂,醉醒後能寫文章表達這種快樂的,是太守。太守是誰?是廬陵的歐陽修呀!