當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 穆公亡馬文言文翻譯

穆公亡馬文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.87W 次

穆公亡馬,即秦穆公亡馬。出自《資治通鑑》。 以下是小編整理的關於穆公亡馬文言文翻譯,歡迎閱讀參考。

穆公亡馬文言文翻譯

穆公亡馬

秦穆公①嚐出而亡其駿馬,自往求之,見人已殺其馬,方共食其肉。穆公謂曰:“是吾駿馬也。”諸人皆懼而起。穆公曰:“吾聞食駿馬肉,不飲酒者殺人②。”即以次③飲之酒,殺馬者皆慚而去。居三年,晉攻秦穆公,圍之。往時食馬肉者相皆曰:“可以出死④,報食馬得酒之恩矣。”遂潰圍。穆公卒得以解難勝晉獲惠公⑤以歸。此德出而福反也。

(選自《說苑·復恩》)

【註釋】

① 秦穆公:春秋五霸之一。

②不飲酒者殺人:不喝酒會死人的。

③次:次序。

④出死:出力(爲國君)拼死作戰。

⑤惠公:晉國國君。

【譯文】

秦穆公曾外出王宮,丟失了自己的駿馬,就親自出去找尋,結果看見有人已經殺掉了自己的馬,正在一起吃着馬肉。穆公對他們說:“這是我的馬呀。”這些人都驚恐的站了起來。秦穆公說:“我聽說吃駿馬的肉,不喝酒是要死人的。”於是依次給他們酒喝,殺馬的人(喝了酒之後)都慚愧的離開了。過了三年,晉國攻打秦穆公,晉兵把秦穆公圍困住了。以前那些殺馬吃肉的`人互相都說:“咱們可以用出力爲君王拼死作戰的方式,來報答穆公給我們馬肉吃好酒喝的恩德了。”於是衝散了晉軍的包圍。穆公終於倖免於難,並打敗晉國,抓了晉惠公回來。像秦穆公這樣的道德行爲做出來,就必然會有好事到來的。