當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 《顏回好學》的文言文翻譯

《顏回好學》的文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.22W 次

《顏回好學》出自《史記·仲尼弟子列傳》,作者是孔子其弟子——顏回。下面是小編整理的《顏回好學》的文言文翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

《顏回好學》的文言文翻譯

《顏回好學》的原文:

回年二十九,發盡白,蚤死。孔子哭之慟,曰:“自吾有回,門人益親。”魯哀公問:“弟子孰爲好學?”孔子對曰:“有顏回者好學,不遷怒,不貳過。不幸短命死矣,今也則亡,未聞好學者也。”

《顏回好學》的翻譯:

顏回二十九歲的時候,頭髮就全白了,很早就去世了。孔子哭得十分傷心,說道:“自從我有了顏回這樣好學的弟子,學生更加親近我了。”魯哀公問孔子:“你的弟子中最好學的是誰呢?”孔子回答說:“有個叫顏回的學生最好學,他不把脾氣轉移到別人頭上,也不重犯同樣的錯誤。不幸年紀輕輕就死了,現在就再也沒有像顏回那樣好學的人了。”

《顏回好學》的註釋:

1、回:指孔子的`弟子,顏回。

2、盡:全部;全都。

3、蚤:通“早”。

4、慟(tòng):極度的哀傷。

5、自:自從。

6、門人益親:學生更加親近。益:(副詞)更,更加。

7、魯哀公:魯國國君。

8、孰:誰。

9、爲:是。

10、好:喜好,愛好。

11、對:回答。

12、不遷怒:不轉移憤怒。遷,轉移。

13、不貳過:不重複犯一個錯誤。貳,重複。過,錯誤。

14、短命死矣:命太短而死。

15、今:現在。

16、亡:通“無”,沒有。

《顏回好學》的啓發與借鑑:

不遷怒,不貳過。

在三千弟子中,孔子最喜歡的學生是顏回,不僅因爲他好學不倦,始終努力實踐孔子的理想,還因爲他有“不遷怒,不貳過”的修養。“不遷怒”意爲不把自己的怒氣發到別人頭上;“不貳過”是指不重複犯錯誤。人難免要犯錯誤,但決不能重複犯錯誤。比如說謊騙了父母或老師,但經指出後就要堅決改正,決不能再犯。如果再犯,就是“貳過”,就是明知故犯。再如玩電腦遊戲玩過了頭,結果耽誤了功課,學習成績下降。這種情況發生後一定要吸取教訓,以後絕不再把大量的時間花在不必要的事情上。要做到“不貳過”,首先要總結教訓,其次要有改正錯誤的決心。記住了這兩點,錯誤就不會再犯。

作者簡介:

顏回,字子淵,春秋時期魯國人,生於魯昭公二十九年(公元前521年),卒於魯哀公十三年(公元前482年),享年39歲(據熊賜履:《學統》)。他十四歲即拜孔子爲師,此後終生師事之。在孔門諸弟子中,孔子對他稱讚最多,不僅贊其“好學”,而且還以“仁人”相許。歷代文人學士對他也無不推尊有加,宋明儒者更好“尋孔、顏樂處”。自漢高帝以顏回配享孔子、祀以太牢,三國魏正始年間將此舉定爲制度以來,歷代統冶者封贈有加,無不尊奉顏子。