當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 文言文 > 遭見賢尊文言文翻譯

遭見賢尊文言文翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.37W 次

遭見賢尊文言文講述的是老虎,竟被一隻小小的刺蝟搞得狼狽不堪的故事。下面小編收集了文言文的原文翻譯,供大家閱讀。

遭見賢尊文言文翻譯

原文

有一大蟲,欲向野中覓食,見一刺蝟仰臥,謂是肉臠,欲銜之。忽被蝟卷着鼻,驚走,不知休息。直至山中,睏乏,不覺昏睡,刺蝟乃放鼻而走。大蟲忽起歡喜,走至橡樹下,低頭見橡斗,乃側身語云:“旦來遭見賢尊,願郎君且避道!”

註釋

賢尊:父親

大蟲:老虎

肉臠(luán):肉塊。臠:切成小塊的肉。

橡斗:即橡慄,或櫟實。橡樹(櫟樹)的果實,外殼有刺毛

欲:想要

銜:咬,叼

走:逃跑

之:肉

覺;不知不覺

旦:早上

謂:以爲

雲:說

郎君:對年輕男子的尊稱

譯文

有一隻老虎,想到野外尋找食物,看到一隻刺蝟仰面躺在地上,以爲是塊肉,便想叼走它。忽然老虎被刺蝟一卷身,刺住了鼻子,嚇得老虎狂奔起來,不敢停息,一直跑到山裏。老虎又困又累,不知不覺昏睡過去,刺蝟於是放開老虎的鼻子走開了。老虎一覺醒來十分開心。走到橡樹下面,低頭看見地上帶刺的橡果,趕緊側身躲在一旁說:“今天早上曾碰見過令尊大人,希望公子暫且給我讓讓路!”

啓示

獸中之王老虎,竟被一隻小小的刺蝟搞得狼狽不堪,而小小的刺蝟卻驚而不亂。可見我們遇事要分析研究,弄清究竟,三思而後行。

選自

侯白《啓顏錄》。《啓顏錄·遭見賢尊》:“旦來遭見賢尊,願郎君且避道。” 唐 李公佐 《南柯太守傳》:“王曰:‘前奉賢尊命,不棄小國,許令次女 瑤芳 ,奉事君子。’” 宋 馬令 《南唐書·談諧傳·彭利用》:“客吊之曰:‘賢尊窀穸,不勝哀悼。’”

擴展練習題:

遭見賢尊

問題

①大蟲:老虎。 ②肉臠(luán):肉塊。臠,切成小片的`肉。 ③橡斗:即橡慄,或櫟(lì)實。橡樹(櫟樹)的果實,外殼有刺毛。

(1)用“/’’標出下面句子兩處朗讀停頓。

忽 被 蝟 卷 着 鼻 驚 走 不 知 休 息

(2)解釋下列句子中畫線的詞。

①欲向野中覓食( ) ②欲銜之( )

③不覺昏睡( ) ④旦來遭見賢尊( )

(3)下列畫線的“乃”字與“刺蝟乃放鼻而走”中的“乃”意思和用法相同的一項是( )

A、乃側身語云 B、乃自曬曰(《盲子失墜》)

C、乃謂其妻曰(《漢人煮簀》) D、太丘捨去,去後乃至(《腖太丘與友期》)

(4)用現代漢語寫出下面句子的意思。

旦來遭見賢尊,願郎君且避道。

_____________________________________________

(5)你認爲從老虎“遭見賢尊”的笑話中應吸取什麼教訓?

________________________________________________

答案:

(1)忽被蝟卷蓉/驚走/不知休息。

(2)①想要②叼,咬③不知不覺④早晨;天亮

(3)D才(其餘解釋“於是”)

(4)見譯文。

(5)不管做什麼事情,都要認真分析研究,弄清究竟,然後才能行動。

參考譯文:

有一隻老虎,想到野地裏尋找食物,看見一隻仰臥的刺猖,認爲是一塊肉,準備咬它。猛的被刺蝟捲住了鼻子,老虎驚嚇得狂奔,不知道休息,一直跑到山裏,累了,不知不覺昏昏睡着了,刺蝟這才放開老虎的鼻子跑了。老虎忽然醒來(發現刺蝟沒了)非常高興,來到橡樹下,低頭看見橡樹的樹果,就側身對它說:“早晨遇見了您的父親,希望你暫且讓讓路。”