當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 長歌行古詩翻譯

長歌行古詩翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.46W 次

導語:語言文字是中國獨有的一種語言和文字。以下是小編爲大家分享的長歌行古詩翻譯,歡迎借鑑!

長歌行古詩翻譯

  原文:

青青園中葵,朝露待日晞。

陽春佈德澤,萬物生光輝。

常恐秋節至,焜黃華葉衰。

百川東到海,何時復西歸?

少壯不努力,老大徒傷悲!

青青園中葵,朝露待日晞。

園中的葵菜都鬱鬱蔥蔥,晶瑩的朝露陽光下飛昇。

葵:“葵”作爲蔬菜名,指中國國古代重要蔬菜之一。《詩經·豳風·七月》:“七月亨葵及菽。”李時珍《本草綱目》說“葵菜古人種爲常食,今之種者頗鮮。有紫莖、白莖二種,以白莖爲勝。大葉小花,花紫黃色,其最小者名鴨腳葵。其實大如指頂,皮薄而扁,實內子輕虛如榆莢仁。”此詩“青青園中葵”即指此。朝露:清晨的露水。晞:天亮,引申爲陽光照耀。

陽春佈德澤,萬物生光輝。

春天把希望灑滿了大地,萬物都呈現出一派繁榮。

陽春句:陽是溫和。陽春是露水和陽光都充足的時候,露水和陽光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所謂的”德澤“。 布:佈施,給予。 德澤:恩惠。

常恐秋節至,焜黃華葉衰。

常恐那肅殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零。

秋節:秋季。焜黃:形容草木凋落枯黃的樣子。 華(huā):同“花”。 衰:一說讀“cuī”,因爲古時候沒有“shuāi”這個音;一說讀shuāi,根據語文出版社出版的《古代漢語》,除了普通話的規範發音之外,任何其他的朗讀法都是不可取的。

百川東到海,何時復西歸?

百川奔騰着東流到大海,何時才能重新返回西境?

百川:大河流。

少壯不努力,老大徒傷悲!

少年人如果不及時努力,到老來只能是悔恨一生。

少壯:年輕力壯,指青少年時代。老大:指年老了,老年。徒:白白地。

青青園中葵,朝露待日晞。

園中的葵菜都鬱鬱蔥蔥,晶瑩的朝露陽光下飛昇。

葵:“葵”作爲蔬菜名,指中國國古代重要蔬菜之一。《詩經·豳風·七月》:“七月亨葵及菽。”李時珍《本草綱目》說“葵菜古人種爲常食,今之種者頗鮮。有紫莖、白莖二種,以白莖爲勝。大葉小花,花紫黃色,其最小者名鴨腳葵。其實大如指頂,皮薄而扁,實內子輕虛如榆莢仁。”此詩“青青園中葵”即指此。朝露:清晨的露水。晞:天亮,引申爲陽光照耀。

陽春佈德澤,萬物生光輝。

春天把希望灑滿了大地,萬物都呈現出一派繁榮。

陽春句:陽是溫和。陽春是露水和陽光都充足的時候,露水和陽光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所謂的”德澤“。 布:佈施,給予。 德澤:恩惠。

常恐秋節至,焜黃華葉衰。

常恐那肅殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零。

秋節:秋季。焜黃:形容草木凋落枯黃的`樣子。 華(huā):同“花”。 衰:一說讀“cuī”,因爲古時候沒有“shuāi”這個音;一說讀shuāi,根據語文出版社出版的《古代漢語》,除了普通話的規範發音之外,任何其他的朗讀法都是不可取的。

百川東到海,何時復西歸?

百川奔騰着東流到大海,何時才能重新返回西境?

百川:大河流。

少壯不努力,老大徒傷悲!

少年人如果不及時努力,到老來只能是悔恨一生。

少壯:年輕力壯,指青少年時代。老大:指年老了,老年。徒:白白地。

青青園中葵,朝露待日晞。

園中的葵菜都鬱鬱蔥蔥,晶瑩的朝露陽光下飛昇。

葵:“葵”作爲蔬菜名,指中國國古代重要蔬菜之一。《詩經·豳風·七月》:“七月亨葵及菽。”李時珍《本草綱目》說“葵菜古人種爲常食,今之種者頗鮮。有紫莖、白莖二種,以白莖爲勝。大葉小花,花紫黃色,其最小者名鴨腳葵。其實大如指頂,皮薄而扁,實內子輕虛如榆莢仁。”此詩“青青園中葵”即指此。朝露:清晨的露水。晞:天亮,引申爲陽光照耀。

陽春佈德澤,萬物生光輝。

春天把希望灑滿了大地,萬物都呈現出一派繁榮。

陽春句:陽是溫和。陽春是露水和陽光都充足的時候,露水和陽光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所謂的”德澤“。 布:佈施,給予。 德澤:恩惠。

常恐秋節至,焜黃華葉衰。

常恐那肅殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零。

秋節:秋季。焜黃:形容草木凋落枯黃的樣子。 華(huā):同“花”。 衰:一說讀“cuī”,因爲古時候沒有“shuāi”這個音;一說讀shuāi,根據語文出版社出版的《古代漢語》,除了普通話的規範發音之外,任何其他的朗讀法都是不可取的。

百川東到海,何時復西歸?

百川奔騰着東流到大海,何時才能重新返回西境?

百川:大河流。

少壯不努力,老大徒傷悲!

少年人如果不及時努力,到老來只能是悔恨一生。

少壯:年輕力壯,指青少年時代。老大:指年老了,老年。徒:白白地。

  譯註參考:

1、 餘冠英.樂府詩選.北京:人民文學出版社,1954(第二版):16

2、 課程教材研究所,中學語文課程教材研發中心.語文·八年級·上冊:人民教育出版社,2001年:216

  譯文及註釋

譯文園中的葵菜都鬱鬱蔥蔥,晶瑩的朝露陽光下飛昇。春天把希望灑滿了大地,萬物都呈現出一派繁榮。常恐那肅殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零。百川奔騰着東流到大海,何時才能重新返回西境?少年人如果不及時努力,到老來只能是悔恨一生。註釋⑴長歌行:漢樂府曲題。這首詩選自《樂府詩集》卷三十,屬相和歌辭中的平調曲……

  賞析

此詩從“園中葵”說起,再用水流到海不復回打比方,說明光陰如流水,一去不再回。最後勸導人們,要珍惜青春年華,發憤努力,不要等老了再後悔。這首詩借物言理,首先以園中的葵菜作比喻。“青青”喻其生長茂盛。其實在整個春天的陽光雨露之下,萬物都在爭相努力地生長。因爲它們都恐怕秋天很快地到來,深知秋風凋零百草的道……

  創作背景

樂府是自秦代以來設立的朝廷音樂機關。它除了將文人歌功頌德的詩配樂演唱外,還擔負採集民歌的任務。漢武帝時得到大規模的擴建,從民間蒐集了大量的詩歌作品,內容豐富,題材廣泛。此詩是漢樂府詩的一首。長歌行是指“長聲歌詠”爲曲調的自由式歌行體。

  品論

這是一首詠歎人生的歌。唱人生而從園中葵起調,這在寫法上被稱作“託物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。園中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的葉片上滾動着露珠,在朝陽下閃着亮光,像一位充滿青春活力的少年。詩人由園中葵的蓬勃生長推而廣之,寫到整個自然界,由於有春天的陽光、雨露,萬物都在閃耀着生命的光輝。