當前位置

首頁 > 教育範文 > 讀後感 > 何謂文化的讀後感

何謂文化的讀後感

推薦人: 來源: 閱讀: 1.54W 次

對於餘秋雨先生,我始終帶着無尚的敬仰,我欽佩他的人品、文筆、膽識和勇氣,也經常接觸他的着作,他的《文化苦旅》、《行者無疆》、自傳《借我一生》等我都看過不止一次,所以不久前逛書店,看到這本新書,沒怎麼猶豫就直接買走了,只想有時間閒下來的時候翻看,以慰藉乾渴的魂靈。以下是《何謂文化》讀後感,歡迎閱讀。

何謂文化的讀後感

  《何謂文化》讀後感1

五一放假三天,百無聊賴,就在家宅起看書,無意翻起了不久前剛買的餘秋雨先生的又一部探討文化的新作——《何謂文化》,便隨性翻閱起來。對於餘秋雨先生,我始終帶着無尚的敬仰,我欽佩他的人品、文筆、膽識和勇氣,也經常接觸他的着作,他的《文化苦旅》、《行者無疆》、自傳《借我一生》等我都看過不止一次,所以不久前逛書店,看到這本新書,沒怎麼猶豫就直接買走了,只想有時間閒下來的時候翻看,以慰藉乾渴的魂靈。

對於“文化”,很多時候,我們都有一種很迷惑的感覺。一直認爲,所謂“文化”,應該是一種積澱很深的東西,包括約定俗成的習慣、世界觀、價值觀、當然是能夠凝聚其受衆的一種人文財富。而現實中耳聞目睹的那些所謂的文化:企業文化、飯桌文化、酒文化,甚至是廁所文化等等,這些動輒以文化自居的一些東西覺得很搞笑。但搞笑歸搞笑,內心裏還是想對文化有一個較爲確切的認識。拿到《何謂文化》之後,略略翻一下目錄和序言:這本書不過是他的一些演講、文章、碑文和一些翻譯的合輯,跟他之前的一些書籍不太一樣。

全書共分爲四個部分:學理的回答,主要是他的一些演講;生命的回答,主要是他對一些名人的追憶;大地的回答,主要是他寫的一些碑文;古典的回答,主要是他對一些古文的翻譯。由於閱讀時間充裕,加上沒有什麼雜念和負擔,所以看得很仔細,獲益匪淺。

在本書的四個部分中,我覺得最有價值的就是第一部分“學理的回答”了。這一部分主要收錄了作者的幾篇講稿,受衆分別是聯合國的各位文化官員、大學生、教授以及市民。雖然是演講稿,但仔細看下來,發現都是作者對文化的敘述,足見他對文化有深入而獨特的領略。

我一直覺得,文化是民族存在於世上的標籤,如果一個民族的文化消亡了,這個民族也沒有什麼能讓這個世界留戀的價值了,正如波斯文明和埃及文明,如今的波斯人和埃及人,在大家眼裏應該都是阿拉伯人了吧。因此,我也認爲民族要維護其在世界的存在感,必須要努力維護自己的文化,當然,這種文化不是固步自封,而是保持自己的文化的獨特性的同時積極吸收其他文明的有益元素,並努力修正自己的文化中的不足。正如我們的文化,在保持自己儒釋道一體文化的獨特性的同時,也要摒棄傳統的人治觀念、愚民觀念,吸收西方文明的法制思想、人權思想,以達到“中體西用”。作者在演講中提到的“文明衝突論”,將所有衝突歸結於各種文化的衝突,他的反駁發人深思。在看本書之前,我也認爲當代世界的衝突本質上也是不同文明的衝突,因爲不同文明的凝聚力和排他性,文明之間會有對各自意圖的誤判,導致了許多國家之間關係的緊張,正如“中國威脅論”,西方和伊斯蘭世界的緊張。但看了作者的演講之後,我又有了一種新的認識,按他的定義,所謂文化,是一種包含精神價值和生活方式的生態共同體。它通過積累和引導,創建集體人格。從這個觀點出發,所謂文化也不是多高深的東西,它也存在於我們日常的生活當中,用禮儀的方式來規範每個文明圈的受衆,大家不知不覺的被其引導。因此,所謂文化的衝突,底層民衆不是很容易覺察得到,他們只是會覺得對方的飲食或習慣很奇怪而已,並不會上升到文化的角度來思考。並且,對於一些文化交匯的地方,不同文明圈的人也可以很和諧的生活在一起,並不會因爲彼此的生活習慣不一致而有所衝突。而現實世界中各個國家之間的矛盾,如中日韓的衝突、以色列和阿拉伯世界的衝突、阿拉伯世界中什葉派和遜尼派的衝突等,很多人會不自覺地將其歸結爲歷史原因,其實仔細思考,這其中也可能是存在着不同文明間的衝突,但也正是這種衝突,也使得各個文明能夠互相包容、接納,最終融合成一種新的文明。正如西漢末年入土中原的佛教,佛教剛入中原的時候,作爲一種外來文化,也遭過本土文化的極力排斥,歷史上幾次大的佛道論戰足以說明,甚至連當時的政府機構也牽扯進去。()但儒釋道互相糾纏了上千年,竟然慢慢都成爲中華文明的一部分,以至於後來許多文人都是儒釋道三修。當然,這與中華文明本身就是一種比較包容的文明密不可分。當代世界,西方的基督教世界和伊斯蘭教世界,都是建立在宗教的基礎上,排他性都比較強,所以雙方的衝突會特別激烈,但隨着時間的推移,我相信雙方會慢慢找到一個平衡點來互相接納、改變。但是面對這兩種文明的夾擊,我們的文化該怎麼辦?它有沒有足夠的生命力來包容它們?還是會慢慢被它們消化?這是我們國家的學者現階段要考慮的問題。

當然,通過對比和學習其他文明,我們的文化中多少也存在一些問題。所幸作者提出的一些問題目前也都被大家所漸漸重視,我覺得可預見的未來,這些問題會慢慢解決。但在反觀當前我們社會的時候,作者提出的問題倒很有意思,就是民粹主義和復古主義。所謂復古主義,顧名思義,其實也是有傳統的`,中國的文人向來都有厚古非今的傳統,但當前確實做得有些過了,所謂厚古,並非是古代的一切都是好的,無論是服飾、語言、禮儀、還是觀點。這種風氣確實會誤導廣大青少年,畢竟社會是向前進的。相對這個而言,另外一個更爲嚴重的是民粹主義,所謂民粹主義,我是不瞭解的。但看作者的說法,也略知一二了。作者說民粹比專制更可怕,因爲“專制可以讓人嚮往民主,而民粹則讓人誤解民主”,看看如今社會上的亂象,確實如此。因爲一些人,原本飽含讚揚色彩的“公知”如今都成爲貶義詞了,有時候連我也懷疑民主有沒有那麼好。

總而言之,這本書給了我許多不同的視野。這本書所講的內容,深入淺出,又發人深省。可以說,這本書已經讓我對文化有了一個基本的認識。

  《何謂文化》讀後感2

靜靜地躺着,最近一次躺牀上看書是兩個月前的事了,很享受,何況是在窗外漫天飛雪的映襯下,溫暖的室內重溫着《何謂文化》,再次感動,這就是經典的魅力。這幾天自己一直被這澎湃的浪潮所席捲,我知道,這是餘秋雨先生的《何謂文化》帶給自己的震撼。

“寫點什麼吧”,在不知第幾回心潮浪卷之後,一種奔涌而來的衝動讓我提起了筆。然而,下筆千言,愈覺胸中詞彙的貧乏;激動之餘,思緒也越顯混亂。無妨,權當信手塗鴉罷,只爲紀念這樣的衝動。

個人認爲,餘秋雨應該算是現當代國內比較有爭議的一位大家。當年《文化苦旅》一問世便造成洛陽紙貴之勢。他憑藉自己淵博的文學和史學功底,豐厚的文化感悟力和藝術表現力,引領讀者泛舟於千年文明長河之中。之後又憑藉一系列文化散文奠定了在文壇的地位。只是打醬油式的當了回青歌賽的評委,倒惹來了種種非議。

沒想到這麼多年之後,先生又拾筆開始了《所謂文化》的探索。

在先生的眼裏,文化沒有定量性的指標,沒有國際標準。()所以,此書以較爲奇特的構架,從“學理的回答”、“生命的回答”、“大地的回答”、“古典的回答”四個部分,帶領我們共同感悟心目中真正的文化。先生用他的回答告訴有力的告訴我們:文化的最終目標,是在人世間普及愛和善良。文化是一種手手相遞的火炬,未必耀眼,卻溫暖人心。

光陰變成清冷的流水。 變成細微的塵埃。 變成溫存的呼吸。 變成溫暖的文字。在這個物慾橫流的年代,幸好,餘秋雨依然還在。

  《何謂文化》讀後感3

十一長假過了好幾天纔想起來認真讀一下放假前收到的《何謂文化》,這本書是餘秋雨先生的新作,所選文章都是第一次面世,並不是以往文章的刪改精選,這使得我在翻開書之前就有了一定的好奇,這裏面講的是什麼?

對於那些一見到“餘秋雨”這個名字就反感,於是在沒讀書之前就來抨擊書本的同學,恭喜你們,沒有實證精神,在網絡空間上對餘先生謾罵,恭喜你們沒有公共空間意識,這兩點都是在《何謂文化》中提到的。想反駁我嗎?先讀書去。其實我很理解那種人,改變這個壞習慣很困難,因爲我也有這個毛病,在書店一見到一本書是韓寒寫的,第一反應“哦,破書”,然後“biu”的一聲就把它扔開。

這本《何謂文化》寫得實在是好,以至於我無法寫出一個像樣的讀書筆記,它本身就是餘先生對於文化的感悟,任何感想在其面前都是蒼白無力的。既然自己無能表達如此精美的尤物,便想幾句吧,可是每篇文章都是那麼的完整,以至於摘出任何一句都不足以表現和發揮其在原文中的含義和力量。要想只能把整本書每一個字都敲出來。這樣一來,只好寫一篇大體介紹這本書的僞讀書筆記了。

這本書的架構很奇特,分成了四個部分:

首先是“學理的回答”,餘先生收集了一些自己多年來在世界各地學術報告上的講座,彙編成一個部分,系統的整理了中華文化的優點,弊病,和近三十年的進步。其中對現實文化的擔憂很引人注意,比如復古文化正在衝擊着創新文化,使得創新和突破反倒失去了合理性;民粹很像民主,但絕不是民主;文化的耗損機制,使得大部分資源集中在各種官方機構中,而大部分創造力都散落在非官方;文人很難得到尊嚴等等。在《身上的文化》一文中,四個概念使我一下子就感同身受,“不再扮演”“不再黏着”“必要貯存”“必要風範”,不僅是在文化方面,各行各業的泰斗都應該體現這四個特質。《向市長建言》一文,十分尖銳地指出了現在各種城市奇葩建設的弊病:不恰當的“發掘本地古人”、“重建文化遺蹟”、“大話地方特色”,並提出了自己建議市長注意的兩個環節“公共審美”和“集體禮儀”。

第二部分是“生命的回答”,餘先生回憶了與巴金、謝晉、黃佐臨、白先勇、余光中、林懷民等文化巨匠的交往,用十分動情的文筆描述了這些或多或少陷入過“非文化”困境的,或是與常人的活法背道而馳的大家們是如何踐行着文化人的責任感,如何承載着文化的重量,如何開闢着生命的疆域,如何追尋着文化的執着。讀到這一部分的時候我常常忍不住停一下,哭一會,然後再停一下,再哭一會。也許前些年我讀到這樣的東西,只會把它當成傳記,現在隨着年齡增長,閱歷豐富了一點,又見證了社會的一些大事件,而我又成長到足以感知這些大事件體現的變化,對比之下,這些大師所闡釋的東西,實在是太稀缺了,我的哭,不是因爲感動,而是被這些偉大的人格所擊到,就像是很多人去了青藏高原見到真正的美景會哭一樣,就像那英說的“你的聲音打到我了”然後梨花帶雨一樣(怎麼用那英打比方,好俗氣,噗)。當然,餘先生在這部分也順帶諷刺了一下那些造謠的小人,沒有任何人能把造謠和小人闡釋的比餘先生更深刻,更立體,更有文學色彩了。

第三部分是“大地的回答”,摘錄了一些多年來餘先生爲各地名勝題寫的碑文,體現了餘先生對古典句韻高超的駕馭能力,同時又不難讀懂。書中還印了一些餘先生的書法作品,包括那副著名的“拜水都江堰,問道青城山”。

第四部分是對一些經典的白話文翻譯,包括《心經》、《離騷》、《逍遙遊》、《赤壁賦》。用序言裏的話說,“在把握原文奧義的學術前提下,挖掘出古今文思之通,古今詩情之通,古今哲理之通,然後用盡可能優美的白話散文予以表述。因此,這種翻譯,不是拉線搭橋,而是鑿通隧道,其難無比”。經典經過餘先生的散文化筆法,足以成爲當世經典翻譯的範例。這裏摘取《逍遙遊》中的一段,使大家略窺一二:“大鵬從上往下看,只見野馬般的霧氣和塵埃相互吹息,天色如此青蒼,不知是天的本色,還是因爲深遠至極而顯現這種顏色?”再如《赤壁賦》的一段:“不一會,月亮從東山升起,徘徊於東南星辰之間。白霧橫罩江面,水光連接蒼穹,我們的船恰如一片蘆葉,浮越於萬頃空間。”《離騷》的翻譯更是功力深厚,可是段落太長,就不了,大家有興趣可以自己去看。

最後,用本書的內容簡介作結:跨時空與地域的雙重視角,使本書既有理論上的厚度深度,又不乏感人的故事與動情的文筆。堪稱20多年來餘秋雨先生關於文化思索的最誠懇、最隆重、最重要的著述。

強烈推薦此書。看這本書而花費掉的時間是絕對值得的。