當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 送沈子福歸江東

送沈子福歸江東

推薦人: 來源: 閲讀: 1.85W 次
送沈子福歸江東
楊柳渡頭行客稀,罟師蕩槳向臨圻。惟有相思似春色,江南江北送君歸。註釋  ⑴沈子福,作者的朋友,生平事蹟不詳。《全唐》作沈子。歸又作之。  ⑵罟(gǔ)(古)師:漁人。此指船伕。  ⑶臨圻(qí):近岸之地,此指江東岸。譯文  渡口楊柳依依,行客稀少,  艄公搖起槳駛向臨圻。  我的相思就像春色一樣,  從江南到江北送你回家。賞析  王維大約在公元740、741年(開元二十八、二十九年)知南選,至襄陽(今屬湖北)。他集子裏現存《漢江臨眺》、《曉行巴峽》等詩,可見他在江漢的行蹤不止襄陽一處。沈子福,事蹟不詳。長江從九江以下往東北方向流。江東,指長江下游以東地區。看詩題和頭兩句的意思,這詩當是作者在長江上游送沈子福順流而下歸江東之作。  王維這首送別之作意韻悠長,風神搖曳,綿邈藴藉。詩的開篇直接入題,描寫送別情形。渡頭是送客之地,楊柳是渡頭現成之景,景中卻藴含深情:“柳”與“留”同音,唐人有折柳送行的習俗,表示不忍離別,希望遠行的人留下來。但分別終究是不可避免的,此時友人乘坐的船隻已經起航。這裏寫楊柳,不僅寫現成之景,更是烘托送別氣氛。行客已稀,見境地的悽清,反襯出送別友人的依依不捨之情。第一句點明送別之地。第二句醒出“歸江東”題意。罟師,漁人,這裏借指般夫。臨圻,當指友人所去之地。剛才還很熱鬧的渡頭,一下變得行客稀少,冷冷清清。惟有詩人自己,仍然立在那裏,目送着友人漸漸遠去。他的腦海裏,或許在重温剛才與友人依依話別的情景,或許想起了之前和友人交往的點點滴滴。但這一切,都只能是追憶了。眼前只見友人所乘的船順水而下,離自己越來越遠。  李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》詩中也有目送友人乘舟而去的情形:“孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。”李白站在高高的黃鶴樓上,遠眺孤舟,寫的是遠景。而王維捕捉的是船伕蕩槳的細節,寫的是近景。同樣寫送行,李白之瀟灑與王維之細膩,可見一斑。  船兒漸行漸遠,友人的身影也越來越模糊。友人乘船而去,只要再過一會兒,他們就將消失在詩人的視線之外。而這一別,又不知何時才能重新相逢。想到這些,詩人的心中難免有些悵惘。這時,詩人依依不捨,望着大江南北兩岸,春滿人間,春光盪漾,桃紅柳綠,芳草萋萋。詩人感覺到自己心中的無限依戀惜別之情,就像眼前春色的無邊無際。詩人忽發奇想:讓我心中的相思之情也像這無處不在的春色,從江南江北,一齊撲向你,跟隨着你歸去吧?“惟有相思似春色,江南江北送君歸”,是十分美麗的想象,有着無比藴藉而深厚的感情。詩人似乎在對友人説:你在江上走,江南江北的春色包圍着你;我的牽掛、友誼也和這春色一樣,時時刻刻包圍着你,陪你一路前行。春滿江南江北,情亦滿江南江北。不必特意寫離愁別苦,別情已經充盈了滿篇。更巧的是,自然之景與深摯之情妙合無間,耐人尋味。將自然界的春色比心靈中的感情,即景寓情,情與景妙合無間,極其自然。狀難寫之景如在目前,便算是詩家能事。這裏藉難寫之景以抒無形之情,功夫當然又深了一層。寫離情別緒哀而不傷,形象豐滿,基調明快,這是盛唐詩歌的特色。  後人對此詩評價頗高,尤其是最後兩句,歷來備受人們稱賞。顧可久曰:“(首二句)別景寥落,情殊悵然。(末二句)相送之情隨春色所之,何其濃至清新。”(《唐詩直解》)《唐絕詩鈔注略》:“妙攝入‘送’字,以行送且以神送,且到處相隨,遂寫得淋漓盡致。”牛希濟的《生查子》有這樣的兩句:“記得綠羅裙,處處憐芳草。”寫的是少婦對遠行人臨別的叮嚀:“記住我的綠羅裙吧!你無論到哪裏,那裏的芳草都呈顯着我的裙色,都凝結着我對你的相思,你要憐惜它啊!”——這話也講得非常之含蓄,非常之婉轉,非常之好。與王維“惟有相思似春色,江南江北送君歸”詩句比較,手法相同,思路相近,但感情一奔放一低徊,風格一渾成一婉約,各具姿態,而又同樣具有動人的藝術魅力。

熱點閲讀

  • 1《送郭太祝中孚歸江東》古詩 作者戴叔倫 古詩送郭太祝中孚歸江東的原文詩意翻譯賞析
  • 2《送省玄上人歸江東》古詩 作者許棠 古詩送省玄上人歸江東的原文詩意翻譯賞析
  • 3《峽州送清徹上人歸浙西(一作送清江上人歸東林)》古詩 作者李頻 古詩峽州送清徹上人歸浙西(一作送清江上人歸東林)的原文詩意翻譯賞析
  • 4《江州送李侍御歸東洛》古詩 作者方幹 古詩江州送李侍御歸東洛的原文詩意翻譯賞析
  • 5《送張翬下第歸江東》古詩 作者蕭穎士 古詩送張翬下第歸江東的原文詩意翻譯賞析
  • 6《送元晟歸江東舊居》古詩 作者李端 古詩送元晟歸江東舊居的原文詩意翻譯賞析
  • 7《送僧歸江東(一作岐下送蒙上人歸天台)》古詩 作者崔塗 古詩送僧歸江東(一作岐下送蒙上人歸天台)的原文詩意翻譯賞析
  • 8《送人東歸》唐詩鑑賞
  • 9《送冷朝陽及第東歸江寧》古詩 作者李嘉祐 古詩送冷朝陽及第東歸江寧的原文詩意翻譯賞析
  • 10《送王翁信及第歸江東舊隱(作方幹詩,送友及第歸浙東)》古詩 作者戴叔倫 古詩送王翁信及第歸江東舊隱(作方幹詩,送友及第歸浙東)的原文詩意翻譯賞析
  • 11《送郭太祝歸江東》古詩 作者方幹 古詩送郭太祝歸江東的原文詩意翻譯賞析
  • 12《送王祕書歸江東》古詩 作者耿湋 古詩送王祕書歸江東的原文詩意翻譯賞析
  • 13《送友人及第歸江東》古詩 作者陳羽 古詩送友人及第歸江東的原文詩意翻譯賞析
  • 14《送文子轉漕江東二首》古詩
  • 15《送丘為落第歸江東》古詩 作者王維 古詩送丘為落第歸江東的原文詩意翻譯賞析
  • 推薦閲讀

  • 1東江鹽?h雞
  • 2《送舉子下第東歸》古詩 作者鄭谷 古詩送舉子下第東歸的原文詩意翻譯賞析
  • 3《送盧評事東歸(一作戴叔倫詩,題雲送友人東歸)》古詩 作者方幹 古詩送盧評事東歸(一作戴叔倫詩,題雲送友人東歸)的原文詩意翻譯賞析
  • 4《送人東歸》的唐詩鑑賞
  • 5古詩《滻水東店送唐子歸嵩陽》賞析
  • 6《送友人東歸(一作方幹詩,題雲送盧評事東歸)》古詩 作者戴叔倫 古詩送友人東歸(一作方幹詩,題雲送盧評事東歸)的原文詩意翻譯賞析
  • 7新東方託福寫作語料庫歸納
  • 8送友人東歸的古詩鑑賞
  • 9《送張芬歸江東兼寄柳中庸》古詩 作者李端 古詩送張芬歸江東兼寄柳中庸的原文詩意翻譯賞析
  • 10浙江沈園導遊詞
  • 11《送楊皋擢第歸江東(一作送表丈楊皞)》古詩 作者李端 古詩送楊皋擢第歸江東(一作送表丈楊皞)的原文詩意翻譯賞析
  • 12《送李秀才歸江南(一作送孫革及第歸江南)》古詩 作者韓翃 古詩送李秀才歸江南(一作送孫革及第歸江南)的原文詩意翻譯賞析
  • 13《東歸留辭沈侍郎》古詩 作者許棠 古詩東歸留辭沈侍郎的原文詩意翻譯賞析
  • 14《送客自兩河歸江南(一作西河送客歸江南)》古詩 作者許渾 古詩送客自兩河歸江南(一作西河送客歸江南)的原文詩意翻譯賞析
  • 15惟有相思似春色,江南江北送君歸
  • 16《送元詵還江東(一作送太常元博士歸潤州)》古詩 作者韓翃 古詩送元詵還江東(一作送太常元博士歸潤州)的原文詩意翻譯賞析
  • 17風雨送春歸
  • 18《送李舍人攜家歸江東覲省》古詩 作者韓翃 古詩送李舍人攜家歸江東覲省的原文詩意翻譯賞析
  • 19送人歸江寧的唐詩賞析
  • 20送韓十四江東覲省