當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 《宮中行樂詞八首古詩賞析

《宮中行樂詞八首古詩賞析

推薦人: 來源: 閲讀: 3.78W 次

  【作品介紹】

《宮中行樂詞八首古詩賞析

《宮中行樂詞八首》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第164卷第34首。李白《宮中行樂詞》,今存八首,據孟棨記載,是李白奉召為唐玄宗所作的遵命文字之一。

  【原文】

宮中行樂詞八首

作者:唐·李白

【其一】

小小生金屋,盈盈在紫微。

山花插寶髻,石竹繡羅衣。

每出深宮裏⑴,常隨步輦歸。

只愁歌舞散⑵,化作彩雲飛。

【其二】

柳色黃金嫩,梨花白雪香。

玉樓巢翡翠⑶,金殿鎖鴛鴦⑷。

選妓隨雕輦⑸,徵歌出洞房。

宮中誰第一,飛燕在昭陽。

【其三】

盧橘為秦樹,蒲萄出漢宮。

煙花宜落日,絲管醉春風。

笛奏龍吟水,簫鳴鳳下空。

君王多樂事,還與萬方同⑹。

【其四】

玉樹春歸日⑺,金宮樂事多。

後庭朝未入,輕輦夜相過。

笑出花間語,嬌來竹下歌⑻。

莫教明月去,留著醉嫦娥。

【其五】

繡户香風暖,紗窗曙色新。

宮花爭笑日,池草暗生春。

綠樹聞歌鳥,青樓見舞人。

昭陽桃李月,羅綺自相親⑼。

【其六】

今日明光裏,還須結伴遊。

春風開紫殿,天樂下朱樓。

豔舞全知巧,嬌歌半欲羞。

更憐花月夜,宮女笑藏鈎。

【其七】

寒雪梅中盡,春風柳上歸。

宮鶯嬌欲醉,檐燕語還飛。

遲日明歌席,新花豔舞衣。

晚來移彩仗,行樂泥光輝。

【其八】

水綠南薰殿,花紅北闕樓。

鶯歌聞太液,鳳吹繞瀛洲。

素女鳴珠佩,天人弄綵球。

今朝風日好,宜入未央遊。

  【註釋】

⑴出:一作“上”。

⑵散:一作“罷”。

⑶巢:一作“關”。

⑷金:一作“珠”。

⑸雕:一作“朝”。

⑹還與萬方同:一作“何必向回中”。

⑺玉樹春歸日:一作“玉殿春歸好”

⑻竹:一作“燭”。

⑼自:一作“坐”。

  【其一賞析】

李白《宮中行樂詞八首》,是李白奉召為唐玄宗所作。這裏選擇第一首詩進行賞析。

這一首五律,描寫一位年輕的、甚或是幼年宮女。首聯寫丰姿儀態。“小小”、“盈盈”,有愛憐意。金屋,用漢武及阿嬌事,這裏指深宮。紫微,天子居所。次聯寫幼女服飾。滿衣繡着石竹,滿頭插着山花,一片天真,似不知其身在深宮。

第三聯描繪幼女隨步輦出入宮禁的情景。隋代詩人虞世南奉煬帝命嘲司花女袁寶兒的詩:“學畫鴉黃半未成,垂肩享單袖太憨生。緣憨卻得君王惜,常把花枝傍輦行。”袁寶兒為長安所貢御車女,方十五歲,喬憨多態。正值洛陽獻迎輦花,煬帝命袁寶兒持之,號曰司花女。因命虞世南嘲袁寶兒嬌憨之狀,所以詩中所寫重在嬌憨二字。李詩這裏用步輦故事,也是暗指此幼年宮女之嬌憨。步輦,指不駕馬,用宮人挽車。前六句是描寫人物,字字有姿態儀容,字字見曼麗風神;點染人物嬌憨天真,頗見詩人憐惜之心。最後兩句用點睛法,襯托宮女之風韻神采。以彩雲之輕飛,象人物之去,覺凌波微步,不如此之輕盈。全詩只勾畫宮女之嬌憨,只寫其天真無邪,對其輕歌曼舞卻不着一字。只在最後以“愁”表示詩人眷念之感,以“彩雲”之絢麗飄逸傳人物之神。李白屢次以“彩雲”入詩只此詩為最感人,對後世影響也大。北宋晏幾道《臨江仙》:“當時明月在,曾照彩雲歸”即化用此詩結句。

這首詩清麗飄灑,神韻飛逸。能將這種宮廷行樂詩,寫得麗而不膩,工而疏宕,前人所謂“麗語難於超妙”,正是詩人超羣之處。

  【其二鑑賞】

這是一首奉詔而作的表現宮中生活的詩。李白於天寶元年(742)秋奉詔入京,此詩當作於次年早春。

首聯寫春景,為全篇作環境渲染。柳色如金,梨花似雪,為尋常比喻。但以“嫩”和“香”點染,則柔枝輕搖,如睹其形;雪海氤氲,如嗅其馨。雖着意點染,但仍極自然,不露雕琢痕跡。

後面四句描寫皇帝的宮廷生活。玉樓、珠殿、雕輦(裝飾華美的人挽車)、洞房(神仙洞府般的房屋),鋪陳皇家富貴,旖旎風光。“翡翠”、“鴛鴦”均水鳥,後者雌雄雙棲,常以喻情人或夫婦。玉樓、珠殿,均非水鳥棲息之所。這裏是語意雙關。既謂宮廷樓殿裝飾着各種禽類雕塑,以表現其富麗堂皇。詩詞中多稱香爐為“金獸”,稱被蓋為“鴛衾”,也就是這個意思。也以喻人。“巢”亦作“關”。玉樓、珠殿關鎖着眾多的宮女。她們都是被剝奪了人身自由的籠中之鳥。詩人對那些不幸的宮女寄予了深切的同情。翡翠,似指一般宮女。鴛鴦,其中之一當指李隆基,而另一位,當然就是指“三千寵愛在一身”的楊玉環。這也給尾聯以趙飛燕比喻楊玉環作了伏筆。“妓”指女樂,“歌”指歌女,通指能歌善舞的宮女。妓需要花中選花,歌需要百裏挑一,足見歌舞妓隊伍之龐大。“隨雕輦”,“出洞房”,乃是互文。這兩句是説,後宮四萬,佳麗三千,都是為皇帝一個人的享樂而存在的。從技巧上講,這兩句將宮廷深似海、宮女多如雲的皇家氣派渲染得酣暢淋漓。

古人評詩之善言富貴者,倒不在乎多用金呀、玉呀這類字眼,如“笙歌歸院落,燈火下樓台”,“此善言富貴者也。”(《漫叟詩話》)李白這兩句,可謂乃善言皇家富貴者也。

據《後漢書》,趙飛燕及其妹均有寵於漢成帝,其妹居“昭陽舍”。但《三輔黃圖》稱趙飛燕居之,此即李詩所本。“昭陽”與“珠殿”相照應,因漢代昭陽殿就是多以“明珠翠羽飾之”。尾聯指楊玉環也與趙飛燕一樣,在宮中美貌第一,得寵亦第一。這裏表面上似乎是一片讚美之詞,實際上暗含諷刺。《詩經》中《君子偕老》一詩,是齊國人諷刺齊宣公夫人宣姜的。宣姜在宣公死後,與其庶子姘居生子。詩中盛讚她頭飾、衣衫和容貌之美,惟獨不讚揚她的品德。言外之意是諷刺宣姜缺德。李白以楊玉環比漢之趙飛燕,其言外之意自然將唐玄宗比漢成帝了。

唐玄宗即位之初,勵精圖治,導致了“開元之治”。但到了後期,沉迷聲色,任用奸佞。詩人是抱着“願為輔弼”,“大濟蒼生”的`願望應詔入京的。而玄宗卻只讓他侍酒陪宴,“俳優蓄之”。詩人於失望之餘,一再在應制詩中婉言諷諫,希冀沉醉於“温柔鄉”中的皇帝能記取前朝荒淫禍國的教訓,改弦更張,重振朝綱。這,就是此詩的微言大義吧。

此詩前三聯對仗工整,全詩詞藻華贍,音韻和諧,極富建築美和音樂美,確實“律度對屬,無不精絕”(《本事詩》)。且承轉自然,一氣呵成,誠如清人翁方綱所説:“太白五律之妙,總是一氣不斷,自然入化,所以為難能。”(《石洲詩話》)

齊樑的宮體詩多描寫宮廷享樂生活,情感纏綿悱惻,語言纖巧農麗,風格綺靡浮豔。但李白的《宮中行樂詞》卻華麗而不失清新,鋪張而不忘諷興,如仙韶妙音,不同凡響。雖是奉命而作,卻能自留地步。所以沈德潛説這組詩“於緣情綺靡中,不忘諷意,寄興獨遠”

  【作者介紹】

李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢遊天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。

李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細緻的描述。灑脱不羈的氣質、傲視獨立的人格、易於觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔湧而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。