當前位置

首頁 > 詩詞歌賦 > 古詩 > 唐多令古詩翻譯賞析

唐多令古詩翻譯賞析

推薦人: 來源: 閲讀: 1.71W 次

  唐多令

唐多令古詩翻譯賞析

  【宋】劉過

蘆葉滿汀洲,寒沙帶淺流。二十年重過南樓②。柳下系船猶未穩,能幾日,又中秋。

黃鶴斷磯頭,故人曾到否?舊江山渾是新愁。欲買桂花同載酒,終不似,少年遊

  【注】

①劉過,南宋愛國詞人,號龍洲道人。曾多次上書朝廷,屢陳收復中原大計,但不被朝廷重用。

②南樓,樓名,在武昌,二十年前作者曾與故人到此登樓攬勝,武昌當時是抗金前線。

  翻譯:

蘆葉紛揚落滿沙洲,淺水帶着寒沙汩汩東流。二十年後再次登上南樓,小舟在柳樹下還沒有系穩,過不了幾天,又到了中秋。

斷崖磯頭上的黃鶴樓,故友現今是否安在?看江山破舊心中頻添新愁。想買桂花美酒一起暢飲,但終究不再像少年時代那樣縱情豪遊!

  賞析

這首詞是感時傷今之作。序言説明了寫這首詞的緣由:詞人與柳阜之、劉去非等友人在安遠樓小聚,一位姓黃的歌姬在筵席旁演唱助興,請求詞人為其作詞,於是詞人創作了這首《唐多令》。

上闋寫故地重遊。開篇二句描繪江邊悽清的秋色,衰敗的蘆葉落滿沙洲,沙灘淺流寂寞淒寒,目的在於渲染蕭瑟、寥落的悲秋氣氛,營造悽愴、傷感的悲涼意境,為詞人重遊南樓奠定富有悲劇色彩的感情基調;繼而點明“二十年重過南樓”的題旨,為下闋的“舊江山渾是新愁”做鋪墊。末三句用誇張手法寫詞人行色匆匆,來不及在柳樹下把船系穩就要離開,因為過幾天就是中秋了,正是親友團聚的好時節,自己不能在此久留。

下闋寫憂患國事。頭兩句憶舊,當年與自己同遊黃鶴樓、斷磯頭的故人,如今風流雲散,不知所終,暗含物是人非、世事滄桑之慨歎,把個人的身世與國家的命運連接起來,順理成章地進入主旨“舊江山渾是新愁”。這是全詞的.精華,深化了題旨。江山依舊,但二十年過去,戰爭的陰影不但沒有消散,反而更加濃重,詞人“舊愁”未減,如今又添“新愁”;目睹“舊江山”,想到國運更加衰敗,收復中原希望渺茫,詞人愁到了“全都是新愁”的程度;“舊江山”和“新愁”對照鮮明,感情強烈,表達了詞人憂患國事的沉痛之情。結尾三句是“渾是新愁”的具體化,詞人想買桂花和美酒過中秋,卻無心操辦,因為少年時代的激情豪興已一去不返,國運如此衰敗,“新愁”如此深重,桂花美酒易得,憂患國事的愁緒卻無法消解。