拉大旗作虎皮成語解釋及出處大綱
拉大旗作虎皮
常用
lā dà qí zuò hǔ pí
【成語釋義】
比喻打着革命的旗號來嚇唬人、矇騙人。
【成語出處】
魯迅《且介亭雜文末編·答徐懋庸並關於抗日統一戰線問題》:“首先應該掃蕩的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去嚇唬別人。”
【感情色彩】
中性
【成語結構】
動賓式成語
【成語用法】
作謂語、賓語、定語;指找保護傘
【產生年代】
當代成語
成語例句
王朔《枉然不供》:“我實在是太渺小了,只有粉墨登場,拉大旗作虎皮,出此下下策。”
相關成語
塗炭生靈 欺上瞞下 一不做,二不休 阿其所好 萇弘化碧 九關虎豹 無所不曉 文章魁首 當機立斷
英語釋義
use the great banner as a tiger-skin; deck oneself out and frighten people; drape oneself in the flag to impress people;
百科
詞目 拉大旗作虎皮
發 音 lā dà qí zuò hǔ pí
釋 義 喻指借別人的.聲勢去嚇唬別人。
例:“張鬥紅畫得很一般,怕人看不起,動不動就搬出張大千嚇唬人,其實他和張大千僅有一點遠房親戚關係,可是他四處亂吹,無非是拉大旗作虎皮擡高自己罷了,並不說明他的畫好。”
提 示 也作“扯大旗作虎皮”。